Massiv - Blutsbruder - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Massiv - Blutsbruder




Blutsbruder
Кровный брат
Ich verdamme den Tag an dem ich dich kennengelernt hab'
Я проклинаю день, когда я тебя встретил,
Und sogar die Person die dich mir vorgestellt hat
И даже того человека, кто нас познакомил.
(Part 1):
(Часть 1):
Die Träne läuft an meiner Wange entlang
Слеза стекает по моей щеке,
Ich wisch die Träne weg und hau mit meiner Faust an die Wand
Я стираю слезу и бью кулаком об стену.
Kannst du dich erinnern? Wir waren jung und hatten keine Sorgen!
Помнишь? Мы были молоды и беззаботны!
Hab dir vertraut du bist eingeschlafen auf der Couch
Я тебе доверял, ты уснула на диване,
Ich hab dich zugedeckt, du hast bei mir gegessen
Я тебя укрыл, ты ела у меня,
Hattest 'n Platz in meinem Herz wie kannst du das vergessen?
У тебя было место в моем сердце, как ты могла это забыть?
Ich hab dir Geld geborgt, hab dir 'n Job besorgt
Я одалживал тебе деньги, я достал тебе работу,
Ja das war Bruderliebe ich gab dir mein Ehrenwort
Да, это была братская любовь, я дал тебе слово чести.
Ich hab dir oft verziehen, du hast öfters Scheiss' gebaut
Я часто тебя прощал, ты часто чудила,
Hab dich als Mensch geschätzt und dir mein Leben anvertraut
Я ценил тебя как человека и доверил тебе свою жизнь.
Man wir kenn' uns schon damals aus dem Kindergarten
Мы знаем друг друга еще с детского сада,
Wegen dein Schulden musst ich hunderttausend Leute schlagen
Из-за твоих долгов мне пришлось избить сотни тысяч людей.
Jetzt hab ich tausend Fragen, und keine Antwort drauf
Теперь у меня тысячи вопросов и ни одного ответа,
Ich war doch da für dich doch du hast dir zu viel erlaubt
Я же был рядом с тобой, но ты себе слишком много позволила.
Wenn du Probleme hattest wo hast du dich ausgeheult?
Когда у тебя были проблемы, кому ты плакалась?
Du warst viel mehr als nur ein guter Freund!
Ты была гораздо больше, чем просто хороший друг!
Refrain (2x):
Припев (2x):
Blutsbruder ich will dich nie wieder sehen
Кровный брат, я не хочу тебя больше видеть,
Bitte verschwind aus meinem Leben
Пожалуйста, исчезни из моей жизни.
Sogar wenn du vor mir niederkniest
Даже если ты передо мной на колени встанешь,
Mit deiner ganzen Heuchlerei würd' ich dir nie wieder verzeihen
Со всем твоим лицемерием я тебя никогда не прощу.
(Part 2):
(Часть 2):
Jetzt sitz ich im Gericht und traue meinen Augen kaum
Сейчас я сижу в суде и не верю своим глазам,
Ja es tut weh es kommt mir vor wie in 'nem schlimmen Traum
Да, это больно, мне кажется, что это страшный сон.
Ich kann's mir nicht erklären, wie konnt' ich dir vertrauen?
Я не могу понять, как я мог тебе доверять?
Hast mich verraten man jetzt sitz ich hier du lachst mich aus!
Ты предала меня, теперь я сижу здесь, а ты надо мной смеешься!
Hast mich zutiefst verletzt, wo bleibt deine Ehre bloß?
Ты ранила меня глубоко, где же твоя честь?
Guck mein eigner Vater liebte dich wie seinen eignen Sohn!
Посмотри, мой собственный отец любил тебя как родного сына!
Ich hätt' für dich die Hand ins Feuer gelegt
Я бы за тебя руку в огонь положил,
Man ich kann das einfach nicht verstehen
Я просто не могу этого понять.
Du Verräter sagst jetzt gegen deinen Bruder aus?
Ты, предательница, сейчас даешь показания против своего брата?
Du warst im Knast ich hab für deine Mutter eingekauft!
Ты была в тюрьме, я покупал продукты для твоей матери!
Nur für dich hab ich den besten Anwalt finanziert
Только для тебя я оплатил лучшего адвоката,
Ich bin so krass enttäuscht, man was soll die Scheisse hier?
Я так сильно разочарован, что все это значит?
Ich hab das nicht verdient, ich war doch gut zu dir
Я этого не заслужил, я же был добр к тебе,
Jetzt bin ich eingefercht in einem Raum wegen dir
Теперь я заперт в этой комнате из-за тебя.
Dass der Teufel verführerische Gesichter hat
Что у дьявола обманчивое лицо,
Sieht man an dir man ich habe dein Gesicht so satt
Видно по тебе, мне так надоело твое лицо.
Refrain (2x):
Припев (2x):
Blutsbruder ich will dich nie wieder sehen
Кровный брат, я не хочу тебя больше видеть,
Bitte verschwind aus meinem Leben
Пожалуйста, исчезни из моей жизни.
Sogar wenn du vor mir niederkniest
Даже если ты передо мной на колени встанешь,
Mit deiner ganzen Heuchlerei würd' ich dir nie wieder verzeihen
Со всем твоим лицемерием я тебя никогда не прощу.
(Part 3):
(Часть 3):
Verleugne nicht dass du 'ne trügerische Ratte bist
Не отрицай, что ты лживая крыса,
Ich hör von Leuten dass du aufgestylt auf Parties bist
Я слышу от людей, что ты вся такая нарядная на вечеринках.
Verspürst du keine Reue? Man hast du kein Stil?
Ты не раскаиваешься? У тебя нет совести?
Ich verspüre, ein übergrosses Hassgefühl
Я чувствую огромное чувство ненависти.
Hast mir geschworen dass du den Ehrencodex beibehälst
Ты клялась мне, что будешь соблюдать кодекс чести,
Du gibst mich auf, ich versteh du willst ans grosse Geld
Ты бросаешь меня, я понимаю, ты хочешь больших денег.
Wenn du Probleme hattest wo hast du dich ausgeheult?
Когда у тебя были проблемы, кому ты плакалась?
Du warst viel mehr als nur ein guter Freund!
Ты была гораздо больше, чем просто хороший друг!
Refrain (2x):
Припев (2x):
Blutsbruder ich will dich nie wieder sehen
Кровный брат, я не хочу тебя больше видеть,
Bitte verschwind aus meinem Leben
Пожалуйста, исчезни из моей жизни.
Sogar wenn du vor mir niederkniest
Даже если ты передо мной на колени встанешь,
Mit deiner ganzen Heuchlerei würd' ich dir nie wieder verzeihen
Со всем твоим лицемерием я тебя никогда не прощу.
Outro:
Outro:
BLUTSBRUDER!
КРОВНЫЙ БРАТ!





Writer(s): Wasiem Taha, Florian Olszewski, Sebastian Winkler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.