Massiv - Blutsbruder - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Massiv - Blutsbruder




Ich verdamme den Tag an dem ich dich kennengelernt hab'
Я проклинаю тот день, когда встретил тебя'
Und sogar die Person die dich mir vorgestellt hat
И даже человек, который представил тебя мне
(Part 1):
(Часть 1):
Die Träne läuft an meiner Wange entlang
Слеза бежит по моей щеке
Ich wisch die Träne weg und hau mit meiner Faust an die Wand
Я вытираю слезу и ударяю кулаком по стене
Kannst du dich erinnern? Wir waren jung und hatten keine Sorgen!
Ты можешь вспомнить? Мы были молоды и не переживали!
Hab dir vertraut du bist eingeschlafen auf der Couch
Я доверял тебе ты заснул на диване
Ich hab dich zugedeckt, du hast bei mir gegessen
Я накрыл тебя, ты поужинал со мной
Hattest 'n Platz in meinem Herz wie kannst du das vergessen?
У меня было место в моем сердце как ты можешь забыть об этом?
Ich hab dir Geld geborgt, hab dir 'n Job besorgt
Я одолжил тебе денег, нашел тебе работу
Ja das war Bruderliebe ich gab dir mein Ehrenwort
Да, это была братская любовь, я дал тебе свое честное слово
Ich hab dir oft verziehen, du hast öfters Scheiss' gebaut
Я часто прощал тебя, ты часто строил дерьмо
Hab dich als Mensch geschätzt und dir mein Leben anvertraut
Я ценил тебя как человека и доверил тебе свою жизнь
Man wir kenn' uns schon damals aus dem Kindergarten
Мы знаем друг друга еще тогда, с детского сада
Wegen dein Schulden musst ich hunderttausend Leute schlagen
Из-за твоего долга мне придется избить сто тысяч человек
Jetzt hab ich tausend Fragen, und keine Antwort drauf
Теперь у меня есть тысяча вопросов, и на них нет ответа
Ich war doch da für dich doch du hast dir zu viel erlaubt
Я ведь был там для тебя, но ты позволил себе слишком много
Wenn du Probleme hattest wo hast du dich ausgeheult?
Если у тебя были проблемы, где ты дрался?
Du warst viel mehr als nur ein guter Freund!
Ты был гораздо больше, чем просто хорошим другом!
Refrain (2x):
Припев (2x):
Blutsbruder ich will dich nie wieder sehen
Кровный брат, я больше никогда не хочу тебя видеть
Bitte verschwind aus meinem Leben
Пожалуйста, уйди из моей жизни
Sogar wenn du vor mir niederkniest
Даже если ты опустишься на колени передо мной
Mit deiner ganzen Heuchlerei würd' ich dir nie wieder verzeihen
Со всем твоим лицемерием я никогда больше не прощу тебя
(Part 2):
(Часть 2):
Jetzt sitz ich im Gericht und traue meinen Augen kaum
Теперь я сижу в суде и едва верю своим глазам
Ja es tut weh es kommt mir vor wie in 'nem schlimmen Traum
Да, мне больно это кажется мне как в страшном сне
Ich kann's mir nicht erklären, wie konnt' ich dir vertrauen?
Я не могу объяснить себе, как я могу тебе доверять?
Hast mich verraten man jetzt sitz ich hier du lachst mich aus!
Ты предал меня теперь я сижу здесь, ты смеешься надо мной!
Hast mich zutiefst verletzt, wo bleibt deine Ehre bloß?
Глубоко ранил меня, где только держится твоя честь?
Guck mein eigner Vater liebte dich wie seinen eignen Sohn!
Смотри, мой родной отец любил тебя, как своего достойного сына!
Ich hätt' für dich die Hand ins Feuer gelegt
Я бы положил руку в огонь ради тебя
Man ich kann das einfach nicht verstehen
Один я просто не могу этого понять
Du Verräter sagst jetzt gegen deinen Bruder aus?
Ты, предатель, теперь выступаешь против своего брата?
Du warst im Knast ich hab für deine Mutter eingekauft!
Ты был в тюрьме я сделал покупки для твоей матери!
Nur für dich hab ich den besten Anwalt finanziert
Только для тебя я финансировал лучшего адвоката
Ich bin so krass enttäuscht, man was soll die Scheisse hier?
Я так сильно разочарован, вы что, черт возьми, здесь делаете?
Ich hab das nicht verdient, ich war doch gut zu dir
Я этого не заслужил, я был добр к тебе
Jetzt bin ich eingefercht in einem Raum wegen dir
Теперь я замер в комнате из-за тебя
Dass der Teufel verführerische Gesichter hat
Что у дьявола соблазнительные лица
Sieht man an dir man ich habe dein Gesicht so satt
Видишь ли, ты мне так надоело твое лицо
Refrain (2x):
Припев (2x):
Blutsbruder ich will dich nie wieder sehen
Кровный брат, я больше никогда не хочу тебя видеть
Bitte verschwind aus meinem Leben
Пожалуйста, уйди из моей жизни
Sogar wenn du vor mir niederkniest
Даже если ты опустишься на колени передо мной
Mit deiner ganzen Heuchlerei würd' ich dir nie wieder verzeihen
Со всем твоим лицемерием я никогда больше не прощу тебя
(Part 3):
(Часть 3):
Verleugne nicht dass du 'ne trügerische Ratte bist
Не отрицай, что ты обманчивая крыса
Ich hör von Leuten dass du aufgestylt auf Parties bist
Я слышал от людей, что ты в стиле на вечеринках
Verspürst du keine Reue? Man hast du kein Stil?
Ты не испытываешь угрызений совести? У тебя нет стиля?
Ich verspüre, ein übergrosses Hassgefühl
Я чувствую огромное чувство ненависти
Hast mir geschworen dass du den Ehrencodex beibehälst
Поклялся мне, что ты будешь соблюдать Кодекс чести
Du gibst mich auf, ich versteh du willst ans grosse Geld
Ты отказываешься от меня, я понимаю, что ты хочешь больших денег
Wenn du Probleme hattest wo hast du dich ausgeheult?
Если у тебя были проблемы, где ты дрался?
Du warst viel mehr als nur ein guter Freund!
Ты был гораздо больше, чем просто хорошим другом!
Refrain (2x):
Припев (2x):
Blutsbruder ich will dich nie wieder sehen
Кровный брат, я больше никогда не хочу тебя видеть
Bitte verschwind aus meinem Leben
Пожалуйста, уйди из моей жизни
Sogar wenn du vor mir niederkniest
Даже если ты опустишься на колени передо мной
Mit deiner ganzen Heuchlerei würd' ich dir nie wieder verzeihen
Со всем твоим лицемерием я никогда больше не прощу тебя
Outro:
Outro:
BLUTSBRUDER!
КРОВНЫЕ БРАТЬЯ!





Writer(s): Wasiem Taha, Florian Olszewski, Sebastian Winkler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.