Massiv - Brennpunkt Innenstadt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Massiv - Brennpunkt Innenstadt




Brennpunkt Innenstadt
Focal Point City Centre
[Part 1]
[Part 1]
Klemmzüge an der Ampel
Drag king at the light
U-Bahnhof Punk
Underground station punk
Komm ich Crack dir das Iphone
Let me crack your iPhone
Am Teleshop [...]
At the Teleshop [...]
Gehst um die Ecke
Go around the corner
24 Stunden lang
24 hours long
Bierflaschen Recycling midnight bei Sultan
Beer bottle recycling at Sultan's at midnight
Amne in die Shisha
Amne in the shisha
Humbolt Time Spontan
Spontaneous Humboldt Time
Drogenkurse Steigen kriesen sitz in den Haman
Drug courses are rising, I swear, let's relax in the hammam
Rosenthaler Junks stecken henna in die Bratnar
Rosenthal junkies are rubbing henna into the skewers
Absurd ist die mit Kopftuch auch tickfühlen
Absurd is the one with a headscarf who also deals
[...]
[...]
[...]
[...]
Asis Landen integriert Schnur für die Raki hakiki Dönerspitz der aus dem Hart zieht
Asians are becoming integrated, string for the real raki, the döner that comes from Hart
Mein Körper pumpt wenn ich Gemüse durch den Markt zieh
My body pumps when I drag vegetables through the market
Fragt wie du dir das Testo durch den Arsch ziehst
Asks how you pull testosterone through your ass
Hauptstadt Berlin jeder liebt Haschishi
Capital city Berlin, everyone loves hash
Beef gibts nur von Abaz-G
Beef is only available from Abaz-G
[Refrain 2x]
[Chorus 2x]
Erspiel die Knarre aus dem Handschuhfach komm begleit mich auf Tour erleb Berlin in der Nacht ich schick ein Ganzes Magazin in den Schacht Baller Blei in den Horizont BRENNPUNKT INNENSTADT.
Pull the gun from the glove compartment, come with me on tour, experience Berlin at night, I'll send a whole magazine into the shaft, shoot lead into the horizon, FOCAL POINT CITY CENTRE.
[Part 2]
[Part 2]
Ausbildung Zwecklos!
Education is useless!
Wie werd ich den Dreck los?
How do I get rid of this crap?
Antwalt zu Teuer hier wird alles falsch versteckt Bro!
Lawyers are too expensive, everything is hidden here all wrong, bro!
Heirat auf gedigt oder Ledig und du vergibst
Married and dignified or single and you forgive
Das Geld das du verdienst
The money you earn
Betäubt dein Kopf wie Heroin
Drugs your mind like heroin
Killmodus Hart sein Junge
Kill mode, be tough, boy
Du musst Stark Sein
You must be strong
Du bekommst gleich stress wenn du das Handy gibst
You immediately get stressed when you give up your phone
Und brav seist
And be good
Suizid Bloggterror
Suicide blog terror
Intensiv Stock 4
Intensive care, floor 4
Rauschgift Patent
Drug patent
Oder harte Kugel in meinen Block
Or hard bullet in my block
Bullentherapie Bro
Cop therapy, bro
Blaulicht macht keine Angst
Blue lights don't scare me
Los an die Wand legt uns Handschellen an
Up against the wall, put the handcuffs on us
Raus aus der Bank rein in den Knast
Out of the bank, into jail
Mütter denken das der Sohn süchtig ist weil er falsche freunde hat
Mothers think their son is addicted because he has the wrong friends
Falsch gedacht in deinem Flow steckt auch ein Sheitan
Wrong thought, there's a devil in your flow too
Welcher Araber würde Formel 1 fahren?
Which Arab would drive Formula 1?
Mein Plan ist es euch zu ficken wenn wir Zeit haben
My plan is to fuck you guys up when we have time
Ich Präsentiere euch das Ghetto bei vorbeifahren
I'll show you the ghetto as you drive by
[Refrain 2x]
[Chorus 2x]
Erspiel die Knarre aus dem Handschuhfach komm begleit mich auf Tour erleb Berlin in der Nacht ich schick ein Ganzes Magazin in den Schacht Baller Blei in den Horizont BRENNPUNKT INNENSTADT.
Pull the gun from the glove compartment, come with me on tour, experience Berlin at night, I'll send a whole magazine into the shaft, shoot lead into the horizon, FOCAL POINT CITY CENTRE.





Writer(s): Taha Wasiem, Abaz Imran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.