Massiv - C'est la Vie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Massiv - C'est la Vie




C'est la Vie
C'est la Vie
Jeder Zweite ist Fugasi
Every other person is fake
Du wirst nachts überwacht wie Erich Honeckers Stasi
You're being watched at night like Erich Honecker's Stasi
Dein Herz rast wie eine Ducati
Your heart races like a Ducati
Junkies schlucken Pillen als wären es Smarties
Junkies swallow pills like they were Smarties
Jeder Stoffbody denkt, er wär′ Arni
Every gym body thinks he's Arni
Aber läuft gelb an wie Springfields Barney
But turns yellow like Springfield's Barney
Früher noch Dresscode Karl Kani
Used to have the Karl Kani dress code
Zahnstocher, ohne Lächeln wie Latif
Toothpick, no smile like Latif
Massiv crasht eure Aftershowpartys
Massiv crashes your aftershow parties
Rapper rollen sich wie Makis
Rappers roll themselves up like makis
Ich salutier' vor keinem wie Terim Fatih
I don't salute anyone like Fatih Terim
Dekadent im Versace-Hemd
Decadent in a Versace shirt
Maradonna lässt die Straße brennen, die Straße brennt
Maradona sets the streets on fire, the streets burn
Die Sonne scheint wie in Miami (in Miami), Casablanca
The sun shines like in Miami (in Miami), Casablanca
Ich trag′ das Coconut als Parfüm (als Parfüm)
I wear Coconut as perfume (as perfume)
Pack die Koffer mit Geld und fliege, c'est la vie, c'est la vie
Pack your bags with money and fly away, c'est la vie, c'est la vie
C′est la vie
C'est la vie
Ich komm′ mit den Hamadis, Donnie Brasco
I'm coming with the Hamadis, Donnie Brasco
Ich komm' mit den Hamadis, Donnie Brasco
I'm coming with the Hamadis, Donnie Brasco
Ich hustle für die Family, glasklar
I hustle for the family, crystal clear
Transformier′ mein Money nach Gaza
Send my money to Gaza
Während Rapper in den Alpinen Ski fahren
While rappers go skiing in the Alps
Baller' ich im Nou Camp, so wie Griezmann
I play at the Nou Camp, like Griezmann
Bahn frei, erste Klasse Lufthansa
Clear the way, Lufthansa first class
Häng′ mit Badr Hari, Casablanca
Hang out with Badr Hari, Casablanca
Mach mir bitte nicht auf Consigliere
Don't act like a Consigliere with me
El Capitano wie John Terry
El Capitano like John Terry
Trag' ein Stirnband wie Leroy Sané
Wear a headband like Leroy Sané
Tanktop goldbraun und pump′ [?]
Tan tank top and pump [?]
Ich verzicht' auf Gaddafis Partys
I don't go to Gaddafi's parties
Jetzt auf einmal trinken alle Bacardi (alle
Now suddenly everyone drinks Bacardi (all
Bacardi, alle Bacardi, alle Bacardi, alle Bacardi)
Bacardi, all Bacardi, all Bacardi, all Bacardi)
Dekadent im Versace-Hemd
Decadent in a Versace shirt
Maradonna lässt die Straße brennen, die Straße brennt
Maradona sets the streets on fire, the streets burn
Die Sonne scheint wie in Miami (in Miami), Casablanca
The sun shines like in Miami (in Miami), Casablanca
Ich trag' das Coconut als Parfüm (als Parfüm)
I wear Coconut as perfume (as perfume)
Pack die Koffer mit Geld und fliege, c′est la vie, c′est la vie
Pack your bags with money and fly away, c'est la vie, c'est la vie
C'est la vie
C'est la vie
Manche landen ohne Grund im Knasthof
Some people end up in prison for no reason
Wir stechen dein Herz, Donnie Brasco
We'll stab your heart, Donnie Brasco
Von Medellín bis Mardin
From Medellín to Mardin
Ich find′ die Fugasi, Donnie Brasco
I'll find the fakes, Donnie Brasco
Ich komm' mit den Hamadis, Donnie Brasco
I'm coming with the Hamadis, Donnie Brasco
Ich komm′ mit den Hamadis, Donnie Brasco
I'm coming with the Hamadis, Donnie Brasco
Donnie Brasco
Donnie Brasco
Donnie Brasco
Donnie Brasco
Dekadent im Versace-Hemd
Decadent in a Versace shirt
Maradonna lässt die Straße brennen, die Straße brennt
Maradona sets the streets on fire, the streets burn
Die Sonne scheint wie in Miami (in Miami), Casablanca
The sun shines like in Miami (in Miami), Casablanca
Ich trag' das Coconut als Parfüm (als Parfüm)
I wear Coconut as perfume (as perfume)
Pack die Koffer mit Geld und fliege, c′est la vie, c'est la vie
Pack your bags with money and fly away, c'est la vie, c'est la vie
C'est la vie
C'est la vie





Writer(s): Wasiem Taha, Johann Sebastian Kuster


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.