Paroles et traduction Massiv - Das ist mehr als nur Strassenrap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das ist mehr als nur Strassenrap
This is more than just street rap
Ich
fang
an
zu
zittern,
der
Stift
rutscht
mir
weg
I
start
to
tremble,
the
pen
slips
away
Mein
Herz
fängt
an
zu
rasen
das
ist
mehr
als
Strassenrap
My
heart
starts
racing,
this
is
more
than
street
rap
Ich
schreib
solange
bis
mich
jeder
erkennt
I
write
until
everyone
recognizes
me
Ich
spuck
mit
Flammen
aus
'm
Rachen
bis
die
Strasse
verbrennt
I
spit
flames
from
my
throat
until
the
street
burns
Ich
benötig
nur
'n
Stift
und
Papier
I
only
need
a
pen
and
paper
Guck
meine
Seele
ist
mit
dunkelschwarzer
Tinte
verschmiert
Look,
my
soul
is
smeared
with
dark
black
ink
Uh!
Ich
bin
der
der
selten
Wörter
radiert
Uh!
I'm
the
one
who
rarely
erases
words
Denn
die
Vergangenheit
ist
das
das
all
die
Menschen
erwürgt
Because
the
past
is
what
strangles
all
the
people
Nicht
all
die
Menschen
sind
in
Frieden
geboren
Not
all
people
are
born
in
peace
Hier
wirste
Bauarbeiter
dort
wärste
'nen
eisenharter
Krieger
geworden
Here
you'd
be
a
construction
worker,
there
you'd
be
an
iron-hard
warrior
Unser
Körper
wird
von
Frieden
erwärmt
Our
bodies
are
warmed
by
peace
Zeig
mir
'n
Säugling
auf
der
Welt
der
Show
me
an
infant
in
the
world
who
Sich
jetzt
eigenhändig
selber
ernährt
Now
feeds
himself
Zeig
mir
einen
der
sich
niemals
beschwert
Show
me
someone
who
never
complains
Ich
bin
dieser
Junge
der
euch
dieses
Leben
erklärt
I
am
this
boy
who
explains
this
life
to
you
Ich
hab
'm
Stechen
im
Herz
guck
meine
Knochen
zerfallen
I
have
a
stabbing
pain
in
my
heart,
look,
my
bones
are
falling
apart
Ich
bring
das
Blut
aus
meiner
Bahn
mit
'ner
geladenen
Knarre
I'm
bringing
the
blood
out
of
my
way
with
a
loaded
gun
Ich
wurd
desöfteren
von
Menschen
verletzt
I
have
been
hurt
by
people
many
times
Mir
wurde
öfters
mal
'ne
Klinge
an
die
vollvernarbte
Kehle
gesetzt
I
have
often
had
a
blade
put
to
my
scarred
throat
An
jenem
Tag
an
dem
das
Album
erscheint
On
that
day
when
the
album
is
released
Entfacht
das
Feuer
auf
der
Strasse
und
nur
Asche
verleibt,
kommt!
The
fire
ignites
on
the
street
and
only
ash
remains,
come
on!
Ich
fang
an
zu
zittern,
der
Stift
rutscht
mir
weg
I
start
to
tremble,
the
pen
slips
away
Mein
Herz
fängt
an
zu
rasen
das
ist
mehr
als
Strassenrap
My
heart
starts
racing,
this
is
more
than
street
rap
Ich
schreib
solange
bis
mich
jeder
erkennt
I
write
until
everyone
recognizes
me
Ich
spuck
mit
Flammen
aus
'm
Rachen
bis
die
Strasse
verbrennt,
kommt!
I
spit
flames
from
my
throat
until
the
street
burns,
come
on!
Ich
fang
an
zu
zittern,
der
Stift
rutscht
mir
weg
I
start
to
tremble,
the
pen
slips
away
Mein
Herz
fängt
an
zu
rasen
das
ist
mehr
als
Strassenrap
My
heart
starts
racing,
this
is
more
than
street
rap
Ich
schreib
solange
bis
mich
jeder
erkennt
I
write
until
everyone
recognizes
me
Ich
spuck
mit
Flammen
aus
'm
Rachen
bis
die
Strasse
verbrennt,
kommt!
I
spit
flames
from
my
throat
until
the
street
burns,
come
on!
Ich
hoff
das
dieses
Lied
die
Zelle
erreicht
I
hope
this
song
reaches
the
cell
Hör
auf
meine
Worte
es
ist
nur
'ne
Wand
die
uns
teilt
Listen
to
my
words,
it's
just
a
wall
that
separates
us
Keiner
kriegt
uns
auseinander
wir
sind
seelisch
verschweißt
No
one
can
separate
us,
we
are
spiritually
welded
together
Wir
gehn
als
Brüder
in
den
Tod
bis
unsre
Seele
verreist
We
go
to
death
as
brothers
until
our
souls
depart
Es
ist
tragisch
all
die
Jahre
zu
warten
It's
tragic
to
wait
all
these
years
Es
fühlt
sich
an
als
wären
wir
alle
unter
'm
Bett
und
vergraben
It
feels
like
we
are
all
under
the
bed
and
buried
Wir
sind
alle
gleich,
jeder
verteilt
sein
Leid
We
are
all
the
same,
everyone
shares
their
pain
Jeden
erreicht
dieses
Leid
bis
ans
Ende
der
Zeit
This
pain
reaches
everyone
until
the
end
of
time
Kommt!
Ich
hab
als
Mann
schon
öfters
Tränen
verborgen
Come
on!
As
a
man,
I
have
often
hidden
tears
Ich
bin
ein
Mann
geworden
wir
sind
nicht
als
Männer
geboren
I
have
become
a
man,
we
are
not
born
as
men
Wir
fühlen
uns
alle
nur
bei
Mutter
geborgen
We
all
feel
safe
only
with
our
mothers
Doch
meiner
Mutter
ihre
Mutter
ist
auch
letztens
verstorben
But
my
mother's
mother
also
died
recently
Wir
sind
die
Kinder
von
morgen!
We
are
the
children
of
tomorrow!
Ist
es
normal
das
wir
uns
heute
gegenseitig
ermorden?
Is
it
normal
that
we
murder
each
other
today?
An
jenem
Tag
an
dem
das
Album
erscheint
On
that
day
when
the
album
is
released
Entfacht
das
Feuer
auf
der
Strasse
und
nur
Asche
verleibt,
kommt!
The
fire
ignites
on
the
street
and
only
ash
remains,
come
on!
Ich
fang
an
zu
zittern,
der
Stift
rutscht
mir
weg
I
start
to
tremble,
the
pen
slips
away
Mein
Herz
fängt
an
zu
rasen
das
ist
mehr
als
Strassenrap
My
heart
starts
racing,
this
is
more
than
street
rap
Ich
schreib
solange
bis
mich
jeder
erkennt
I
write
until
everyone
recognizes
me
Ich
spuck
mit
Flammen
aus
'm
Rachen
bis
die
Strasse
verbrennt,
kommt!
I
spit
flames
from
my
throat
until
the
street
burns,
come
on!
Ich
fang
an
zu
zittern,
der
Stift
rutscht
mir
weg
I
start
to
tremble,
the
pen
slips
away
Mein
Herz
fängt
an
zu
rasen
das
ist
mehr
als
Strassenrap
My
heart
starts
racing,
this
is
more
than
street
rap
Ich
schreib
solange
bis
mich
jeder
erkennt
I
write
until
everyone
recognizes
me
Ich
spuck
mit
Flammen
aus
'm
Rachen
bis
die
Strasse
verbrennt,
kommt!
I
spit
flames
from
my
throat
until
the
street
burns,
come
on!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bauss Christoph, Taha Wasiem
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.