Massiv - Die Strasse hat mich nie geliebt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Massiv - Die Strasse hat mich nie geliebt




Die Strasse hat mich nie geliebt
Улица никогда меня не любила
Die Straße hat mich angelogen, nie geliebt
Улица мне лгала, никогда не любила,
Denn die Straße war nur da wenn ich Geld hatte
Ведь улица была рядом, только когда у меня были деньги.
Ich verteidigte die Strasse jede Nacht, doch
Я защищал улицу каждую ночь, но
Sie verlässt dich wenn die Polizei dich schnappt, denn
Она бросает тебя, когда полиция тебя хватает, ведь
Diese endlosen Strassen, die verraten dich
Эти бесконечные улицы, они предают тебя.
Sie vergiften deinen Körper und vergraben dich
Они отравляют твое тело и хоронят тебя.
Ich zum Beispiel war 24 Stunden da
Я, например, был там 24 часа в сутки.
Ich wurde Zeuge das ein Bruder nach dem andern starb
Я был свидетелем того, как один брат за другим умирал.
Die Strasse lässt es zu, dass man dich abschiesst
Улица позволяет им застрелить тебя.
All das Blut fliesst durch die Strassen ohne abschied
Вся эта кровь течет по улицам без прощания.
Die Strasse lockt die Brüder und lässt sie fallen
Улица соблазняет братьев и дает им упасть.
Ich sah so viele Kids die sich einfach so die Drogen knallen
Я видел так много детей, которые просто колется наркотиками.
Auf der Strasse herrscht bedingungsloser Krieg
На улице царит безусловная война.
Jeder Hart verdienter Cent wird in der Spielothek verspielt
Каждый кровно заработанный цент проигрывается в игровых автоматах.
Man verschließt die Augen, auf der Street
Ты закрываешь глаза на улице,
Wenn der Würgegriff der Polizisten
Когда удушающий захват полицейских
Brüder in die Knie zieht
Ставит братьев на колени.
Denn die Straße hat mich nie geliebt
Ведь улица никогда меня не любила.
Denn die Straße hat mich einfach nur benutzt, ich war Blind Bruder
Улица просто использовала меня, я был слеп, брат.
Wenn Kajal an der Wange deiner Mutter fließt
Когда кайал течет по щеке твоей матери
Und sich vermischt mit den Tränen, dass tut weh
И смешивается со слезами, это больно.
Als die Straße mich verriet war ich Taub
Когда улица меня предала, я был глух.
Als die Straße mich betrügte war ich Blind
Когда улица меня обманула, я был слеп.
Als die Straße auf mich Schoss wurd ich stumm
Когда улица стреляла в меня, я стал нем.
Wenn du sie Liebst bist du Tot Bruder
Если ты любишь ее, ты мертв, брат.
Ich war gefangen in der Fantasie
Я был пленником фантазии,
Dass das wahre Glück mit dem Nebel durch die Straße zieht
Что настоящее счастье вместе с туманом бродит по улице.
Das die Straße mich beschützt, Tze
Что улица защитит меня, тцэ.
Das war ne Lüge
Это была ложь.
Ich habs viel zu spät erkannt Bruder
Я понял это слишком поздно, брат.
Alk verdirbt deine Seele und betäubt
Алкоголь разрушает твою душу и одурманивает.
Du entscheidest dich für Tausend falsche dinge, denn du träumst
Ты выбираешь тысячу неправильных вещей, потому что мечтаешь
Von einem Sorgenfreien Leben
О беззаботной жизни.
Doch du läufst einmal durch das Höllenfeuer
Но ты пройдешь однажды через адское пламя
Und kehrst nie wieder zurück Bruder
И никогда не вернешься, брат.
Denn die Straße raubt dir alles was du hast
Ведь улица отнимет у тебя все, что у тебя есть.
Glaub mir, hier wird all der Überfluss im Meer ertränkt
Поверь мне, здесь все излишества тонут в море.
Die Straße ist der Grund warum du einsam bist
Улица причина твоего одиночества.
Die Straße flüstert in dein Ohr bis du ein Schaden kriegst
Улица шепчет тебе на ухо, пока ты не сломаешься.
Jetzt mal ehrlich, wie viel Straße steckt in dir?
Теперь скажи честно, сколько улицы в тебе?
Unser Leben ist vergänglich nur unsere Taten bleiben hier Bruder
Наша жизнь бренна, только наши поступки остаются здесь, брат.
Man verschließt die Augen auf der Street
Ты закрываешь глаза на улице,
Wenn der Würgegriff der Polizisten
Когда удушающий захват полицейских
Brüder in die Knie zieht
Ставит братьев на колени.
Denn die Straße hat mich nie geliebt
Ведь улица никогда меня не любила.
Denn die Straße hat mich einfach nur benutzt, ich war Blind Bruder
Улица просто использовала меня, я был слеп, брат.
Wenn Kajal an der Wange deiner Mutter fließt
Когда кайал течет по щеке твоей матери
Und sich vermischt mit den Tränen, dass tut Weh
И смешивается со слезами, это больно.
Als die Straße mich verriet war ich Taub2
Когда улица меня предала, я был глух.
Als die Straße mich betrügte war ich Blind
Когда улица меня обманула, я был слеп.
Als die Straße auf mich Schoss war ich stumm
Когда улица стреляла в меня, я стал нем.
Wenn du sie Liebst bist du Tot Bruder
Если ты любишь ее, ты мертв, брат.





Writer(s): Dennis Koer, Wasiem Taha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.