Massiv - Du willst Gangsta werden? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Massiv - Du willst Gangsta werden?




Du willst Gangsta werden?
You Wanna Be a Gangsta?
U willst Gangsta werden, aus welchem Grund auch immer
You wanna be a gangsta, for whatever reason
Du hast Taschengeld, 'ne Playsi und ein Zimmer
You've got allowance, a Playstation and your own room
Du hast Geschwister, die dich lieben und dir Brote schmieren
You have siblings that love you, make you sandwiches
Anstatt zu schätzen was man hat, willst du nur kassieren
Instead of appreciating what you have, you just want to cash in
Du weißt genau, Papa arbeitet im Kohlebau
You know damn well, your dad works in the coal mine
Er zahlt die Miete, zahlt das Essen, doch der Gangsta klaut
He pays the rent, pays for food, but the gangsta steals
Das Ersparte seiner Schwester und das Handy auch
His sister's savings and her cell phone, too
Er ist instinktiv kaputt, denn seine Welt ist grau
He's instinctively broken, 'cause his world is grey
Denn zu Hause schlägt er gegen Türen und verraucht
Because at home he slams doors and smokes away
Jeden Tag 'ne Schachtel Kippen, die ihm Mama kauft
A pack of cigarettes every day that momma buys
Mama tröstet ihren Sohn und kauft ihm was er braucht
Momma consoles her son, buys him what he needs
Sie weiß genau: ein falsches Wort und er rastet aus
She knows damn well: one wrong word and he loses it
Papa denkt, er wär' im Irrenhaus
Dad thinks he belongs in a madhouse
Weil die Diskussion um seinen Sohn ihm all' die Sinne raubt
'Cause the arguments about his son are driving him insane
Ihm egal, versteckt die Waffe unter'm Kissen er will Gangsta werden
Doesn't care, hides the weapon under his pillow, he wants to be a gangsta
Denn immer wenn es Nacht wird, rollen sie sich einen Blunt
Because every time night falls, they roll a blunt
In der linken pures Alk, in der rechten eine Gun
Pure alcohol in the left hand, a gun in the right
Denn sie träumen von 'ner Mille auf der Bank
'Cause they dream of a million in the bank
Von türkisblauem Meer und von endlosem Strand
Turquoise blue sea and endless beach
Bruder, wegen all' dem ziehen sie sich 'ne Maske an
Brother, because of all that, they put on a mask
Und stürmen dann rein in die Bank
And then storm into the bank
Sie schreien "Hände hoch und an die Wand"
They yell, "Hands up and face the wall!"
Leute tragen Masken wenn es Nacht wird
People wear masks when night falls
Heut' drückt er weg, wenn die Mama ruft
Today he ignores her when momma calls
Er ist grundlos beleidigt, er beleidigt alle und verflucht
He's offended for no reason, he insults everyone and curses
Pa geht's schlecht nach all' den harten Chemotherapien
Dad's not doing well after all the harsh chemo sessions
Der Sohn hat leider null Gefühle mehr für ihn
His son unfortunately doesn't have any feelings for him anymore
Falls er sterben sollte, hinterlässt er ihm 'n Haus
If he should die, he'll leave him a house
Ein' Koffer bares Geld, er verfolgt 'nen anderen Traum
A suitcase full of cash, he's chasing a different dream
Denn er will, dass die Straße seinen Namen kennt
'Cause he wants the streets to know his name
Er verleugnet die Familie, er liebt nur die Gang
He disowns his family, he only loves his gang
Wandert ziellos durch die Gegend und er schikaniert
Wandering aimlessly through the streets, bullying
Alte Leute wie ein Rowdy mit 'nem kühlen Bier
Old people like a hooligan with a cold beer
Sie planen einen riesengroßen Raub
They are planning a huge heist
Voll vernebelt knallen sie sich Fäuste in den Bauch
Totally dazed they punch each other in the gut
Währenddessen schlägt des Vaters Herz das letzte Mal
Meanwhile, his father's heart beats for the last time
Ohne Ahnung rennt er mit der Gun durch einen Park
Unaware he runs with the gun through a park
Job erledigt, zwei Tote, Hunderttausend bar
Job done, two dead, hundred thousand cash
Geteilt durch vier, Richtung Ghetto mit der Straßenbahn
Split in four, towards the ghetto on the tram
Denn immer wenn es Nacht wird, rollen sie sich einen Blunt
Because every time night falls, they roll a blunt
In der linken pures Alk, in der rechten eine Gun
Pure alcohol in the left hand, a gun in the right
Denn sie träumen von 'ner Mille auf der Bank
'Cause they dream of a million in the bank
Von türkisblauem Meer und von endlosem Strand
Turquoise blue sea and endless beach
Bruder, wegen all' dem ziehen sie sich 'ne Maske an
Brother, because of all that, they put on a mask
Und stürmen dann rein in die Bank
And then storm into the bank
Sie chreien "Hände hoch und an die Wand"
They yell, "Hands up and face the wall!"
Leute tragen Masken wenn es Nacht wird
People wear masks when night falls





Writer(s): Wasiem Taha, Johannes Loeffler, Jonathan Kiunke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.