Massiv - Entweder - Oder - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Massiv - Entweder - Oder




Entweder - Oder
Either - Or
Ja, du kannst zwar mit 'nem Flugzeug über dunkelgraue Wolken fliegen,
Yes, you can fly in a plane above dark gray clouds,
Ja, du kannst auch trinken und von all dem Stress des Alltags fliehen.
Yes, you can drink and escape from all the stress of everyday life.
Und dir liegt nicht grad 'n roter Teppich vor den Füßen.
And you don't exactly have a red carpet at your feet.
Und auch wenn, dann ist der Teppich nur gedeckt mit deinem Schmerz.
And even if you did, the carpet would only be covered with your pain.
Die Erde schwankt, weil selbst Liebe nun bezahlbar ist,
The earth shook because even love is now payable,
Heute wächst das Unkraut auf dem Grabstein gestern wurd's geküsst.
Today the weeds grow on the tombstone where yesterday it was kissed.
Wir sind vergänglich wir sind Staub zwischen den Jalousien.
We are transient, we are dust between the blinds.
Der Blick nach draußen wird dir erst gewährt, wenn du Miete zahlst.
The view outside is only granted to you if you pay rent.
Und du bist 'n Kunde, was für'n König lässt sein Volk verbluten.
And you're a customer, what kind of king lets his people bleed.
Mann, selbst 'n Pferd wird gepflegt und trägt meist neue Hufen.
Man, even a horse is groomed and usually wears new hooves.
Leben heißt soviel wie Schuften und unendlich Stufen,
Life means as much as toiling and endless steps,
Laufen bis zum geht nicht mehr, mit verbundenen Augen bluten.
Running until you can't anymore, bleeding with your eyes blindfolded.
Trotz des Verlernten steh'n wir hier am Amt als arbeitssuchend.
Despite what we've unlearned, we're standing here at the employment office as job seekers.
Nichts wird dir geschenkt, noch nicht mal Krümel gibt's vom großen Kuchen.
Nothing is given to you, not even crumbs from the big cake.
Entweder du stehst auf und löst deine Probleme, Junge -
Either you stand up and solve your problems, boy -
Oder die Probleme kommen dich zu Haus besuchen!
Or the problems will come to visit you at home!
Entweder du bleibst am Boden liegen oder kämpfst.
Either you stay lying on the ground or you fight.
Entweder du schaffst es aufzustehen oder fällst.
Either you manage to get up or you fall.
Verdräng' all deine Tränen, hier geht's nicht um Geld.
Suppress all your tears, it's not about money here.
Hier geht's um dich, um dein Leben, bau' dir deine Welt.
This is about you, about your life, build your world.
Entweder du bleibst am Boden liegen oder kämpfst.
Either you stay lying on the ground or you fight.
Entweder du schaffst es aufzustehen oder fällst.
Either you manage to get up or you fall.
Verdräng' all deine Tränen, hier geht's nicht um Geld.
Suppress all your tears, it's not about money here.
Hier geht's um dich, um dein Leben, bau' dir deine Welt.
This is about you, about your life, build your world.
Ich geb's zu, ich war an 100.000 Dingen schuld,
I admit, I was guilty of 100,000 things,
Sag' kein Grund zu schuften und kam ziemlich spät nach Hause, und?
I didn't give any reason to toil and came home quite late, and?
Dennoch blieb ich stark genug um mich dem all zu trauen,
Nevertheless, I remained strong enough to trust myself too much,
Ich könnt's auch schlucken, um mir eine Traumwelt aufzubauen.
I could swallow it too, to build myself a dream world.
Meine halbe Kindheit zwang man mich im Kloster Dreck zu fressen.
Half my childhood I was forced to eat dirt in the monastery.
Schwester Birgit zwang mich selbst Erbrochenes wieder aufzuessen.
Sister Birgit forced me to eat my own vomit.
Mann, verflucht! Ich verarbeite es mit Zeilen,
Man, damn it! I process it with lines,
Und hoffe insgeheim, dass meine Stimme euch erreicht.
And secretly hope that my voice reaches you.
Denn kein Ziel ist zu weit, halt deine Träume nicht zu klein.
Because no goal is too far, don't keep your dreams too small.
Steh' endlich auf und beweis', dass der Mann, der in dir steckt auch was reißt.
Get up at last and prove that the man inside you can tear things up too.
Scheiß auf Alk. Trink lieber klares Wasser und verzicht' auf den Wein.
Screw alcohol. Rather drink clear water and forgo the wine.
Wenn ein guter Tag an deienr Türe klopft, lass ihn rein.
When a good day knocks on your door, let it in.
Doch auch er verzieht sich wieder, wenn du schläfst bis um 3.
But he too will withdraw if you sleep until 3.
Entweder du stehst auf und löst deine Probleme, Junge -
Either you stand up and solve your problems, boy -
Oder die Probleme kommen dich zu Haus besuchen!
Or the problems will come to visit you at home!
Entweder du bleibst am Boden liegen oder kämpfst.
Either you stay lying on the ground or you fight.
Entweder du schaffst es aufzustehen oder fällst.
Either you manage to get up or you fall.
Verdräng' all deine Tränen, hier geht's nicht um Geld.
Suppress all your tears, it's not about money here.
Hier geht's um dich, um dein Leben, bau' dir deine Welt.
This is about you, about your life, build your world.
Entweder du bleibst am Boden liegen oder kämpfst.
Either you stay lying on the ground or you fight.
Entweder du schaffst es aufzustehen oder fällst.
Either you manage to get up or you fall.
Verdräng' all deine Tränen, hier geht's nicht um Geld.
Suppress all your tears, it's not about money here.
Hier geht's um dich, um dein Leben, bau' dir deine Welt.
This is about you, about your life, build your world.





Writer(s): Taha Wasiem, Black Shady, Freshmaker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.