Paroles et traduction Massiv - Heimatland
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sehr
streng
erzogen
in
meine
Haut
eingebrannt
Very
strictly
raised,
burned
into
my
skin
Ein
Merkmal,
dass
von
Meiner
Mutter
stammt
A
characteristic
that
comes
from
my
mother
Falastin,
Libanon,
ist
mein
Heimatland
Palestine,
Lebanon,
is
my
homeland
Wir
opfern
viel,
aber
kämpfen
bis
zum
letzen
Mann
We
sacrifice
a
lot,
but
fight
to
the
last
man
Sehr
streng
erzogen
in
meine
Haut
eingebrannt
Very
strictly
raised,
burned
into
my
skin
Ein
Merkmal,
dass
von
Meiner
Mutter
stammt
A
characteristic
that
comes
from
my
mother
Falastin,
Libanon,
ist
mein
Heimatland
Palestine,
Lebanon,
is
my
homeland
Wir
opfern
viel,
aber
kämpfen
bis
zum
letzen
Mann
We
sacrifice
a
lot,
but
fight
to
the
last
man
Es
ist
Kriegszeit,
Mann
ich
hab
es
prophezeit
It's
wartime,
man,
I
prophesied
it
Dass
der
Gazastreifen
brennt
That
the
Gaza
Strip
is
burning
Und
ganz
Beirut
wieder
weint
And
all
of
Beirut
is
crying
again
Jito,
mein
es
tut
mir
leid
dass
du
flüchten
muss
Jito,
my
love,
I'm
sorry
you
have
to
flee
Und
dein
Ziel
nie
erreichst
And
never
reach
your
goal
Die
Bomben
hageln
auf
Ibrahim
den
Zivilist,
NTV-Bericht
The
bombs
hail
down
on
Ibrahim
the
civilian,
NTV
report
Ein
sehr
krasser
Terrorist,
(nein)
A
very
blatant
terrorist,
(no)
Er
war
gläubig
und
sehr
vom
Islam
geprägt
He
was
devout
and
very
much
shaped
by
Islam
Ein
sehr
reines
Herz,
er
tat
nie
einem
Menschen
weh
A
very
pure
heart,
he
never
hurt
anyone
Du
kannst
den
Tod
verstehen
weil
es
leise
ist
You
can
understand
death
because
it's
quiet
Allah
beschützt
das
Waisenkind
Allah
protects
the
orphan
Das
hasserfüllt
am
Grabe
sitzt
That
sits
hate-filled
at
the
grave
Das
Grab
ist
nicht
wie
hier
The
grave
is
not
like
here
Bei
uns
so
wunderschön
geschmückt
So
beautifully
decorated
with
us
Dort
unten
liegst
du
eher
Down
there
you
lie
rather
Unter
dem
Haus
das
die
runterdrückt
Under
the
house
that
pushes
it
down
Wie
willst
du
überleben,
wenn
du
Invalide
bist
How
will
you
survive
if
you
are
disabled
Ein
Bein
hast
und
dauernd
deine
Krücke
bricht
Have
one
leg
and
your
crutch
breaks
all
the
time
Die
Kugel
trifft
Babies
an
dem
Hinterkopf
The
bullet
hits
babies
in
the
back
of
the
head
Zeig
mir
einen
Arzt,
der
da
noch
die
Blutung
stoppt
Show
me
a
doctor
who
can
stop
the
bleeding
Sehr
streng
erzogen
in
meine
Haut
eingebrannt
Very
strictly
raised,
burned
into
my
skin
Ein
Merkmal,
dass
von
Meiner
Mutter
stammt
A
characteristic
that
comes
from
my
mother
Falastin,
Libanon,
ist
mein
Heimatland
Palestine,
Lebanon,
is
my
homeland
Wir
opfern
viel,
aber
kämpfen
bis
zum
letzen
Mann
We
sacrifice
a
lot,
but
fight
to
the
last
man
Sehr
streng
erzogen
in
meine
Haut
eingebrannt
Very
strictly
raised,
burned
into
my
skin
Ein
Merkmal,
dass
von
Meiner
Mutter
stammt
A
characteristic
that
comes
from
my
mother
Falastin,
Libanon,
ist
mein
Heimatland
Palestine,
Lebanon,
is
my
homeland
Wir
opfern
viel,
aber
kämpfen
bis
zum
letzen
Mann
We
sacrifice
a
lot,
but
fight
to
the
last
man
Was
ich
verlang,
nein,
keine
Waffenruhe
What
I
demand,
no,
no
ceasefire
Wenn
du
hier
den
Frieden
suchst
läufst
du
auf
die
Waffe
zu
If
you
are
looking
for
peace
here,
you
are
running
towards
the
weapon
Jeder
Meter
wird
hier
hart
umkämpft
Every
meter
is
fiercely
contested
here
High-Tech
Waffen
gegen
einen
ehrenvollen
Mensch
High-tech
weapons
against
a
man
of
honour
Ihr
verbrennt
komplett
Beirut
You
burn
Beirut
completely
Operiert
von
der
Luft
und
jeder
schaut
zu
Operate
from
the
air
and
everyone
watches
Bevorzugt
erst
alles
zu
erstört
Preferably
destroy
everything
first
Allah
steht
uns
bei,
wenn
die
Truppen
einmarschieren
Allah
is
with
us
when
the
troops
march
in
Eins
Punkt
fünf
Millionen
auf
der
Flucht,
hilflos,
hilflos
One
point
five
million
on
the
run,
helpless,
helpless
Schau
zu
George
Bush
Look
at
George
Bush
Null
Beachtung,
man
betete
vergebens
Zero
attention,
we
prayed
in
vain
Wichtiger
ist
der
Ölpreispegel
More
important
is
the
oil
price
level
Hungersnot,
UN-Blauhelm,
danke
für
das
Brot
Famine,
UN
blue
helmet,
thank
you
for
the
bread
Dass
du
meiner
Frau
schenkst
That
you
give
to
my
wife
Der
Islam
ist
der
Glaube
der
uns
trägt
Islam
is
the
faith
that
carries
us
Und
zu
uns
sagt,
dass
die
Hoffnung
immer
weiter
lebt
And
tells
us
that
hope
lives
on
Sehr
streng
erzogen
in
meine
Haut
eingebrannt
Very
strictly
raised,
burned
into
my
skin
Ein
Merkmal,
dass
von
Meiner
Mutter
stammt
A
characteristic
that
comes
from
my
mother
Falastin,
Libanon,
ist
mein
Heimatland
Palestine,
Lebanon,
is
my
homeland
Wir
opfern
viel,
aber
kämpfen
bis
zum
letzen
Mann
We
sacrifice
a
lot,
but
fight
to
the
last
man
Sehr
streng
erzogen
in
meine
Haut
eingebrannt
Very
strictly
raised,
burned
into
my
skin
Ein
Merkmal,
dass
von
Meiner
Mutter
stammt
A
characteristic
that
comes
from
my
mother
Falastin,
Libanon,
ist
mein
Heimatland
Palestine,
Lebanon,
is
my
homeland
Wir
opfern
viel,
aber
kämpfen
bis
zum
letzen
Mann
We
sacrifice
a
lot,
but
fight
to
the
last
man
Es
wird
misshandelt,
erniedrigt,
gefoltert
It's
abused,
humiliated,
tortured
Bilder
aus
den
Lagern
zeigen,
was
mein
Volk
durchmacht
Pictures
from
the
camps
show
what
my
people
are
going
through
Fallstin,
mein
gelobtes
Heimatland
Palestine,
my
promised
homeland
Wir
opfern
viel,
aber
kommen
nicht
voran
We
sacrifice
a
lot,
but
we
are
not
making
any
progress
Tausend
Mütter
haben
ihre
Söhne
verloren,
ja
Allah
A
thousand
mothers
have
lost
their
sons,
yes
Allah
Als
Shahid,
immer
neu
geboren
As
Shahid,
always
reborn
Voller
Ehre
beschützen
wir
das
Haus
Full
of
honour
we
protect
the
house
Wegen
Leuten
die
sich
nur
mit
Waffen
trauen
Because
of
people
who
only
dare
to
use
weapons
Drei
Mal
sind
wir
schon
geflohen
We
have
fled
three
times
Im
ganzen
nahen
Osten
Throughout
the
Middle
East
Wurden
wir
bedroht
We
were
threatened
In
einem
Lager
halten
sie
uns
fest,
zehn
Meter
Mauer
They
hold
us
in
a
camp,
ten
meters
of
wall
Sechs
Uhr
Hausarrest,
ungerecht
Six
o'clock
house
arrest,
unjust
Halten
sie
uns
fest
Guantanamo
B,
erlaubt
kein
Gesetz
They
hold
us
Guantanamo
B,
no
law
allowed
Schau
Irak,
wegen
Demokratie
Look
Iraq,
because
of
democracy
Sterben
Tag
wirklich
100
Menschen
zu
viel,
yeah
Really
100
people
die
a
day
too
many,
yeah
Sehr
streng
erzogen
in
meine
Haut
eingebrannt
Very
strictly
raised,
burned
into
my
skin
Ein
Merkmal,
dass
von
Meiner
Mutter
stammt
A
characteristic
that
comes
from
my
mother
Falastin,
Libanon,
ist
mein
Heimatland
Palestine,
Lebanon,
is
my
homeland
Wir
opfern
viel,
aber
kämpfen
bis
zum
letzen
Mann
We
sacrifice
a
lot,
but
fight
to
the
last
man
Sehr
streng
erzogen
in
meine
Haut
eingebrannt
Very
strictly
raised,
burned
into
my
skin
Ein
Merkmal,
dass
von
Meiner
Mutter
stammt
A
characteristic
that
comes
from
my
mother
Falastin,
Libanon,
ist
mein
Heimatland
Palestine,
Lebanon,
is
my
homeland
Wir
opfern
viel,
aber
kämpfen
bis
zum
letzen
Mann
We
sacrifice
a
lot,
but
fight
to
the
last
man
Sehr
streng
erzogen
in
meine
Haut
eingebrannt
Very
strictly
raised,
burned
into
my
skin
Ein
Merkmal,
dass
von
Meiner
Mutter
stammt
A
characteristic
that
comes
from
my
mother
Falastin,
Libanon,
ist
mein
Heimatland
Palestine,
Lebanon,
is
my
homeland
Wir
opfern
viel,
aber
kämpfen
bis
zum
letzen
Mann
We
sacrifice
a
lot,
but
fight
to
the
last
man
Hey
Habib,
vallah
ich
denke
jede
Sekunde
an
euch
Hey
Habib,
vallah,
I
think
about
you
every
second
Jede
Sekunde
Every
second
Egal
ob
ich
in
Deutschland
lebe
No
matter
if
I
live
in
Germany
Meine
Gedanken
sind
bei
euch
unten
My
thoughts
are
with
you
down
there
Wenn
ihr
Blut
weint,
weine
ich
mit
If
you
cry
blood,
I
cry
with
you
Hamdallah,
Hamdallah,
Hamdallah
Hamdallah,
Hamdallah,
Hamdallah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wasiem Taha, Flashgordon Flashgordon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.