Massiv - Kriminell - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Massiv - Kriminell




Kriminell
Criminal
Mach nicht auf Pablo Escobar und nicht auf Al Capone
Don't act like Pablo Escobar or Al Capone, babe
Jeder schiebt hier Filme und ist permanent auf Dope
Everyone's playing gangster here, constantly high on dope
Lass mal lieber
You better stop
Eh-eh, lass mal lieber
Yeah, yeah, you better stop
Lass mal deine Filme, Amigo (lass mal deine Filme, Amigo)
Stop your games, amigo (stop your games, amigo)
Du liegst nicht mit Koffern voller Geld an den Stränden Puerto Ricos
You're not lying on the beaches of Puerto Rico with suitcases full of cash
Redest andauernd nur von Kilos
Always talking about kilos
Fährst angeblich einen Bentley, aber seh' dich nur im Vito
You claim to be driving a Bentley but I only see you in a Vito
Eh-eh, trägst keine Klunker wie die Migos
Yeah, yeah, you don't wear bling like the Migos
Wenn dich einer testet, rennst du weg wie Luís Figo
When someone tests you, you run away like Luís Figo
Du hörst angeblich louser fendros
You say you're listening to louser fendros
Du machst auf Mafia, aber traust dich nicht in Bandos
Acting like the mafia but you're scared to go to Bandos
Du machst auf Ghetto wie bei Django (Django)
You act ghetto like in Django (Django)
Du hängst am Novo und ich häng' beim Tengo
You're hanging out at Novo and I'm chilling at Tengo
Mach nicht auf Pablo Escobar und nicht auf Al Capone
Don't act like Pablo Escobar or Al Capone, babe
Jeder schiebt hier Filme und ist permanent auf Dope
Everyone's playing gangster here, constantly high on dope
Lass mal lieber
You better stop
Eh-eh, lass mal lieber
Yeah, yeah, you better stop
Eh-eh, lass mal deine Filme, was für Don Corleone?
Yeah, yeah, stop your games, what Don Corleone?
Hier in Berlin hört man von dir keinen Ton (keinen Ton)
Nobody hears a peep from you here in Berlin (not a peep)
Keine Roli macht dich kriminell (kriminell)
A Rolex doesn't make you a criminal (criminal)
Keine 22 Zoll machen dich kriminell (kriminell)
22-inch rims don't make you a criminal (criminal)
Wer stirbt kriminell?
Who dies a criminal?
Wer lebt kriminell? (kriminell, kriminell, kriminell)
Who lives a criminal? (criminal, criminal, criminal)
Wir kommen aus dem Knast und bleiben kriminell
We come out of prison and stay criminals
Obwohl die Mütter wein'n, bleiben Brüder kriminell (kriminell)
Even though our mothers cry, brothers stay criminal (criminal)
Kriminell, kriminell
Criminal, criminal
Kriminell, kriminell
Criminal, criminal
Kriminell, kriminell
Criminal, criminal
Kriminell, kriminell
Criminal, criminal
Kriminell, kriminell
Criminal, criminal
Angeblich hast du 'n Full House beim Poker
You claim to have a full house in poker
Und chillst am Limit, was für la vida loca?
And chilling at the limit, what la vida loca?
Dich betäubt das Koka (Koka)
Cocaine numbs you (coca)
Mich erfrischt das Soda, ihr verstaubt wie Poda
Soda refreshes me, you're gathering dust like powder
Dein Label hat kein Pfand wie in Polen Coca Cola
Your label has no deposit like Coca-Cola in Poland
Das Business hier vergiftet dich wie Bisse von 'ner Kobra
This business is poisoning you like a cobra's bite
Mach mir nicht auf revolutionär wie Fidel Castro
Don't act revolutionary like Fidel Castro on me
Bruder, in Berlin zahlst du Schutz für eine Gastro
Brother, in Berlin you pay protection for a restaurant
Ich hab' dich durchschaut (dich durchschaut), Bruder, glaub mir
I've seen through you (seen through you), brother, believe me
Hier, nimm 'n Lilanen, steck ihn ein und raus hier (steck ihn ein und raus hier)
Here, take a purple one, stick it in and get out of here (stick it in and get out of here)
Ich weiß, wer du bist, woher du kommst
I know who you are, where you come from
Was du machst, was du willst, was du gibst
What you do, what you want, what you give
Mach nicht auf Pablo Escobar und nicht auf Al Capone
Don't act like Pablo Escobar or Al Capone, babe
Jeder schiebt hier Filme und ist permanent auf Dope
Everyone's playing gangster here, constantly high on dope
Lass mal lieber
You better stop
Eh-eh, lass mal lieber
Yeah, yeah, you better stop
Eh-eh, lass mal deine Filme, was für Don Corleone?
Yeah, yeah, stop your games, what Don Corleone?
Hier in Berlin hört man von dir keinen Ton (keinen Ton)
Nobody hears a peep from you here in Berlin (not a peep)
Keine Roli macht dich kriminell (kriminell)
A Rolex doesn't make you a criminal (criminal)
Keine 22 Zoll machen dich kriminell (kriminell)
22-inch rims don't make you a criminal (criminal)
Wer stirbt kriminell?
Who dies a criminal?
Wer lebt kriminell? (kriminell, kriminell, kriminell)
Who lives a criminal? (criminal, criminal, criminal)
Wir kommen aus dem Knast und bleiben kriminell
We come out of prison and stay criminals
Obwohl die Mütter wein'n, bleiben Brüder kriminell (kriminell)
Even though our mothers cry, brothers stay criminal (criminal)
Kriminell, kriminell
Criminal, criminal
Kriminell, kriminell
Criminal, criminal
Kriminell, kriminell
Criminal, criminal
Mach nicht auf Pablo Escobar und nicht auf Al Capone
Don't act like Pablo Escobar or Al Capone, babe
Jeder schiebt hier Filme und ist permanent auf Dope
Everyone's playing gangster here, constantly high on dope
Lass mal lieber (kriminell, kriminell, kriminell)
You better stop (criminal, criminal, criminal)
Lass mal deine Filme, was für Don Corleone?
Stop your games, what Don Corleone?
Hier in Berlin hört man von dir keinen Ton (keinen Ton)
Nobody hears a peep from you here in Berlin (not a peep)
Keine Roli macht dich kriminell (kriminell)
A Rolex doesn't make you a criminal (criminal)
Keine 22 Zoll machen dich kriminell (kriminell)
22-inch rims don't make you a criminal (criminal)
Wer stirbt kriminell?
Who dies a criminal?
Wer lebt kriminell? (kriminell, kriminell, kriminell)
Who lives a criminal? (criminal, criminal, criminal)
Wer stirbt kriminell?
Who dies a criminal?
Wer lebt kriminell?
Who lives a criminal?
Kriminell, kriminell
Criminal, criminal
Wer stirbt kriminell?
Who dies a criminal?
Wer lebt kriminell?
Who lives a criminal?
Kriminell, kriminell
Criminal, criminal





Writer(s): Wasiem Taha, Johann Sebastian Kuster


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.