Massiv - Milieu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Massiv - Milieu




Milieu
Milieu
Jeder träumt von 'nem Cabriolet, von Palmen am Strand
Every girl dreams of a convertible, of palm trees on the beach
Dicke Villen am See, doch wir bleiben Milieu
Big mansions by the lake, but we stay in the milieu
Einer will Louis V oder Prada
One girl wants Louis V or Prada
Er zieht dich ab für 'ne Balenciaga
She'll rip you off for a Balenciaga
Aber anstatt Dolce & Gabbana
But instead of Dolce & Gabbana
Gibt's im Ghetto einen Dolch in die Adern
There's a dagger in the veins in the ghetto
Der eine sitzt im Chevy und er tickt Gras
One girl sits in a Chevy and sells weed
Mit 'ner Käppi von den 76ers
With a cap from the 76ers
That's the rhythm of the gun, pam, pam
That's the rhythm of the gun, pam, pam
Jeder ballert hier Blei aus dem Schiebedach, wrmm, wrmm
Everyone here shoots lead from the sunroof, wrmm, wrmm
Hinter dem Gürtel stecken Klappmesser, Bauchtasche Graspacks
Switchblades tucked behind belts, fanny packs with grass packs
Alle reden Klartext
Everyone speaks their mind
Codein lässt dich fliegen wie Star Trek
Codeine makes you fly like Star Trek
Wir smoken alle Doppelapfel auf dem Parkdeck
We all smoke double apple on the parking deck
Der eine sucht sein Glück am Novo, der eine tickt das Teer
One girl seeks her luck at the Novo, one girl sells the tar
Brüder leben und sterben in meinem Milieu
Brothers live and die in my milieu
Mili-Mili-Milieu, Milieu
Mili-Mili-Milieu, Milieu
Unsre Herzen bluten in mei'm Milieu
Our hearts bleed in my milieu
Jeder träumt den Traum, aber betet, bevor es zu spät ist
Every girl dreams the dream, but prays before it's too late
Mili-Mili-Mili-Mili-Mili-Mili-Milieu, Mili-Mili-Milieu, Mili-Milieu
Mili-Mili-Mili-Mili-Mili-Mili-Milieu, Mili-Mili-Milieu, Mili-Milieu
Brüder leben und sterben in meinem Milieu
Brothers live and die in my milieu
Mili-Mili-Milieu, Milieu
Mili-Mili-Milieu, Milieu
Unsre Herzen bluten in mei'm Milieu
Our hearts bleed in my milieu
Jeder träumt von 'nem Cabriolet, von Palmen am Strand
Every girl dreams of a convertible, of palm trees on the beach
Dicke Villen am See, doch wir bleiben Milieu
Big mansions by the lake, but we stay in the milieu
Jeder giert hier nach Cartier
Everyone here lusts after Cartier
Jeder zieht durch auf Club Mate
Everyone goes through on Club Mate
Jeder dreht durch wie Scarface
Everyone goes crazy like Scarface
Jungs dreh'n hier aufm Roller wie in Marseille
Boys here ride scooters like in Marseille
Eh-eh, keiner hört hier Kanye
Uh-uh, no one listens to Kanye here
Jeder pumpt RAF oder Bonez oder Capi
Everyone bumps RAF or Bonez or Capi
Jeder macht hier Massari
Everyone does Massari here
Bruder, keiner will Golf, jeder will Maserati
Brother, no one wants Golf, everyone wants Maserati
Sag der Heimat Ade
Say goodbye to home
Jeder verzockt sein Geld im Café
Everyone gambles away their money in the café
Was für Séparée?
What's a separate room?
Jeder rennt mit dem Hammer ins KaDeWe
Everyone runs into the KaDeWe with a hammer
Der eine sucht sein Glück am Novo, der eine tickt das Teer
One girl seeks her luck at the Novo, one girl sells the tar
Brüder leben und sterben in meinem Milieu
Brothers live and die in my milieu
Mili-Mili-Milieu, Milieu
Mili-Mili-Milieu, Milieu
Unsre Herzen bluten in mei'm Milieu
Our hearts bleed in my milieu
Jeder träumt den Traum, aber betet, bevor es zu spät ist
Every girl dreams the dream, but prays before it's too late
Mili-Mili-Mili-Mili-Mili-Mili-Milieu, Mili-Mili-Milieu, Mili-Milieu
Mili-Mili-Mili-Mili-Mili-Mili-Milieu, Mili-Mili-Milieu, Mili-Milieu
Brüder leben und sterben in meinem Milieu
Brothers live and die in my milieu
Mili-Mili-Milieu, Milieu
Mili-Mili-Milieu, Milieu
Unsre Herzen bluten in mei'm Milieu
Our hearts bleed in my milieu
Jeder träumt von 'nem Cabriolet, von Palmen am Strand
Every girl dreams of a convertible, of palm trees on the beach
Dicke Villen am See, doch wir bleiben Milieu
Big mansions by the lake, but we stay in the milieu
Hier fahren Kanaks mit der Harley
Canadians ride Harleys here
Backgammon-Player feuern Papers wie Marley
Backgammon players fire up papers like Marley
Erst c'est la vie und dann Milieu
First c'est la vie and then milieu
Im Zinédine-Zidane-Trikot
In the Zinédine Zidane jersey
Brüder leben und sterben in meinem Milieu
Brothers live and die in my milieu
Mili-Mili-Milieu, Milieu
Mili-Mili-Milieu, Milieu
Unsre Herzen bluten in mei'm Milieu
Our hearts bleed in my milieu
Jeder träumt den Traum, aber betet, bevor es zu spät ist
Every girl dreams the dream, but prays before it's too late
Mili-Mili-Mili-Mili-Mili-Mili-Milieu, Mili-Mili-Milieu, Mili-Milieu
Mili-Mili-Mili-Mili-Mili-Mili-Milieu, Mili-Mili-Milieu, Mili-Milieu
Brüder leben und sterben in meinem Milieu
Brothers live and die in my milieu
Mili-Mili-Milieu, Milieu
Mili-Mili-Milieu, Milieu
Unsre Herzen bluten in mei'm Milieu
Our hearts bleed in my milieu
Jeder träumt von 'nem Cabriolet, von Palmen am Strand
Every girl dreams of a convertible, of palm trees on the beach
Dicke Villen am See, doch wir bleiben Milieu
Big mansions by the lake, but we stay in the milieu





Writer(s): Johann Sebastian Kuster, Zinobeatz, Karim Deriche, Taha Wasiem, Jermaine Penniston


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.