Paroles et traduction Massiv - Palastine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man
schickt
Leute
an
der
Grenze
fort
Вы
отправляете
людей
на
границу
Du
träumst
von
Quds
in
deinen
Träumen
doch
kommst
nie
an
diesen
Pilgerort
Ты
мечтаешь
о
кудсе
в
своих
снах
но
никогда
не
приходи
в
это
место
паломничества
Wo
wird
berichtet
was
mit
uns
geschieht
Где
сообщается,
что
с
нами
происходит
Wir
werden
lebenslang
gefoltert
hier
herrscht
einfach
pure
Anarchie
Нас
пытают
всю
жизнь
здесь
просто
царит
чистая
анархия
Ihr
entwurzelt
den
Olivenbaum
Вы
выкорчевываете
оливковое
дерево
Wir
sind
die
Menschen
die
im
Schatten
sitzen
und
ihr
Oliven
kau'n
Мы-
люди,
которые
сидят
в
тени
и
жуют
ваши
оливки
Welcher
Mensch
flieht
von
seinem
heiligen
Land
Какой
человек
бежит
со
своей
святой
земли
Man
hat
uns
alle
vertieben
und
uns're
Erde
verbrannt
Ты
погубил
всех
нас
и
сжег
нам
землю
Das
sind
Menschen
die
mit
Sorgen
Leben
Это
люди,
которые
живут
с
заботами
Ihre
Narben
sind
verhüllt
wenn
diese
Menschen
Richtung
Mekka
beten
Их
шрамы
покрыты,
когда
эти
люди
молятся
в
направлении
Мекки
Es
ist
der
Ort
an
dem
das
Gummi
auf
dem
Boden
schmelzt
Это
место,
где
резина
плавится
на
полу
Die
Mütter
heulend
schrein'
und
auch
öfters
mal
ne
Fahne
brennt
Матери
воют,
кричат,
и
часто
горит
флаг
Wo
vom
ganzen
Smog
die
Lunge
friert
Где
от
всего
смога
замерзают
легкие
Wo
du
von
deinem
alten
Opa
die
verweste
Leiche
inhalierst
Где
ты
вдыхаешь
разлагающийся
труп
своего
старого
дедушки
Du
wirst
umhüllt
mit
einem
weißen
Tuch
Ты
будешь
окутан
белой
тканью
Das
ist
der
ehrenvolle
Tod
guck
wie
Allah
dich
in
den
Himmel
ruft
Это
почетная
смерть
смотри,
как
Аллах
зовет
тебя
на
небеса
Dieser
Junge
starb
für's
Vaterland
Этот
мальчик
умер
за
Отечество
Er
konnt
es
einfach
nicht
verkraften
denn
sein
Vater
ist
seit
Jahren
krank
Он
просто
не
мог
с
этим
справиться,
потому
что
его
отец
болел
уже
много
лет
Es
gibt
kein
Arzt
der
ihn
behandeln
kann
Нет
врача,
который
мог
бы
его
лечить
Denn
die
Frau
an
seiner
Seite
starb
vor
Jahren
an
'nem
Wohnungsbrand
Потому
что
женщина
рядом
с
ним
умерла
много
лет
назад
от
пожара
в
квартире
Ihr
vertrocknet
unser
heiliges
Land
Вы
иссушаете
нашу
святую
землю
Habt
uns
verboten
zu
atmen
und
uns're
Erde
verbrannt
Запретил
нам
дышать
и
сжег
нас
землей
Ich
hab
den
Stein
in
der
Hand
У
меня
в
руке
камень
Wir
sind
das
Volk
der
unterdrückten
mit
Qu'ran
um
'en
Hals
Мы
- народ
угнетенных
с
Куран
на
шее
Ihr
vertrocknet
unser
heiliges
Land
Вы
иссушаете
нашу
святую
землю
Habt
uns
verboten
zu
atmen
und
uns're
Erde
verbrannt
Запретил
нам
дышать
и
сжег
нас
землей
Ich
hab
den
Stein
in
der
Hand
У
меня
в
руке
камень
Wir
sind
das
Volk
der
unterdrückten
mit
Qu'ran
um
'en
Hals
Мы
- народ
угнетенных
с
Куран
на
шее
Der
kranke
Mann
zieht
alle
die
Kinder
groß
Больной
человек
воспитывает
всех
детей
Er
schmückt
die
Wohnung
mit
dem
Bild
...
Он
украшает
квартиру
картиной
...
Es
ist
ehrlich
eine
harte
Zeit
Честно
говоря,
это
трудное
время
Ich
wart
auf
diesen
einen
Tag
an
dem
der
Vater
nicht
mehr
trauernd
weint
Я
ждал
того
дня,
когда
отец
больше
не
будет
скорбно
плакать
Es
war
sein
Kind
das
mit
den
Steinen
schmeißt
Это
был
его
ребенок,
который
бросал
камни
Gegen
Leute
die
gepanzert
in
ihr'n
Wagen
sitzen
bleiverteil'nd
Против
людей,
которые
сидят
в
бронированной
машине,
раздача
свинца
и
Selbst
wenn
die
Eltern
unter
Trümmern
liegen
Даже
когда
родители
лежат
под
обломками
Sind
wir
zwar
fassungslos
enttäuscht
doch
du
musst
lernen
deinen
Feind
zu
lieben
Хотя
мы
ошеломленно
разочарованы,
ты
должен
научиться
любить
своего
врага
Wir
sind
für
jeden
hier
zu
Militant
Мы
слишком
воинственны
для
всех
здесь
Doch
wir
sind
ehrenvolle
Menschen
mit
Qu'ran
um
'en
Hals
Но
мы
- почетные
люди
с
Куран
на
шее
Jeder
Moslem
is'n
Islamist
Каждый
мусульманин
- исламист
Jeder
Moslem
wird
beschattet
als
wäre
er
ein
krasser
Terrorist
Каждого
мусульманина
затеняют,
как
если
бы
он
был
грубым
террористом
Streng
erzogen
vom
Islam
geprägt
Строго
воспитанный,
придуманный
исламом
Sind
wir
zwar
kulturell
verschieden
distanzieren
uns
um
einen
Weg
Хотя
мы
культурно
разные,
мы
дистанцируемся
друг
от
друга,
чтобы
найти
способ
Wir
bedeuten
euch
als
Menschen
nichts
Мы
ничего
не
значим
для
вас
как
люди
Wir
werden
abgestempelt
als
die
eine
skruppellose
Unterschicht
Нас
штампуют
как
один
подслой
без
скрупулезности
Wir
werden
erniedrigt
misshandelt
gefoltert
Нас
униженно
подвергают
пыткам,
подвергают
жестокому
обращению
Der
Traum
es
zu
besitzen
ist
das
einzige
was
stolz
macht
Мечта
обладать
им
- единственное,
что
заставляет
гордиться
Wir
leben
hier
in
einem
fremden
Land
Мы
живем
здесь,
в
чужой
стране
Doch
meine
Augen
sind
gerichtet
auf
mein
gott
gelobtes
Heimatland
Но
мои
глаза
устремлены
на
мою
обетованную
Богом
родину
Ihr
vertrocknet
unser
heiliges
Land
Вы
иссушаете
нашу
святую
землю
Habt
uns
verboten
zu
atmen
und
uns're
Erde
verbrannt
Запретил
нам
дышать
и
сжег
нас
землей
Ich
hab
den
Stein
in
der
Hand
У
меня
в
руке
камень
Wir
sind
das
Volk
der
unterdrückten
mit
Qu'ran
um
'en
Hals
Мы
- народ
угнетенных
с
Куран
на
шее
Ihr
vertrocknet
unser
heiliges
Land
Вы
иссушаете
нашу
святую
землю
Habt
uns
verboten
zu
atmen
und
uns're
Erde
verbrannt
Запретил
нам
дышать
и
сжег
нас
землей
Ich
hab
den
Stein
in
der
Hand
У
меня
в
руке
камень
Wir
sind
das
Volk
der
unterdrückten
mit
Qu'ran
um
'en
Hals
Мы
- народ
угнетенных
с
Куран
на
шее
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elobied Haschim, Taha Wasiem
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.