Massiv - Schau nach vorn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Massiv - Schau nach vorn




Schau nach vorn
Look ahead
Massiv:
Massiv:
INTRO:
INTRO:
Schau nach vorne junge gib nicht auf,
Look forward young man, don't give up,
Erhebe dich und bekämpf deinen alptraum
Get up and fight your nightmare
Atme ein atme aus, respektiere das leben
Breathe in, breathe out, respect life
Und halt deine augen auf
And keep your eyes open
Schau nach vorne junge gib nicht auf,
Look forward young man, don't give up,
Erhebe dich und bekämpf deinen alptraum
Get up and fight your nightmare
Atme ein atme aus, respektiere das leben
Breathe in, breathe out, respect life
Und halt deine augen auf
And keep your eyes open
PART 1:
PART 1:
Motiviere jeden der am boden ist, erhebe dich,
I motivate everyone who is on the ground, get up,
Hör zu wenn deine seele spricht
Listen when your soul speaks
Ich gib dir meine kraft und stärke dich
I give you my strength and empower you
Opfer alles wirklich alles nur wenn du ehrlich bist
Sacrifice everything, really everything, only if you are honest
Whallah Bruder guck ich habe nichts
Whallah, brother, look, I have nothing
Doch mein Wort hat Gewicht und ich glaube nur an dich
But my word carries weight and I only believe in you
Schau nach vorn (ya allah)
Look forward (ya allah)
Greif nach meiner hand, wenn ich kann, wenn ich kann
Take my hand, if I can, if I can
Umarme ich euch alle man
I embrace you all, man
Ich lebe von krümeln die von tellern fallen
I live on crumbs that fall from plates
Denn ich weiß wie es ist
Because I know what it's like
Wenn man wieder nichts essen kann
When you can't eat again
Junge wasch deine Weste rein wenn du stirbst Schlaf ich
Boy, wash your vest clean when you die, I'll sleep
Neben dir als nen Engel ein
Next to you as an angel
Jeder weiß du hasst blut geweint
Everyone knows you hated blood and cried
Und wer tröstet mich, denn ich hab mein blut geteilt
And who will comfort me, because I shared my blood
Gott erlaubt keine schlimme tat, doch er weiß, dass deine
God does not allow a bad deed, but he knows that yours
Kindheit schlimmer war
Childhood was worse
INTRO:
INTRO:
Schau nach vorne junge gib nicht auf,
Look forward young man, don't give up,
Erhebe dich und bekämpf deinen alptraum
Get up and fight your nightmare
Atme ein atme aus, respektiere das leben
Breathe in, breathe out, respect life
Und halt deine augen auf
And keep your eyes open
Schau nach vorne junge gib nicht auf,
Look forward young man, don't give up,
Erhebe dich und bekämpf deinen alptraum
Get up and fight your nightmare
Atme ein atme aus, respektiere das leben
Breathe in, breathe out, respect life
Und halt deine augen auf
And keep your eyes open
PART 2:
PART 2:
Du wirst gezwungen dass du lieben musst
You are forced to love
Ohne wahre liebe gibt es ein Stechen in der Brust
Without true love there is a sting in the chest
Es sind steine im weg, doch ich gib dir die Kraft,
There are stones in the way, but I give you the strength,
Dass du Felsen bewegst
That you move rocks
Bin geboren um den Scheiß weg zu gehen
I was born to get rid of the shit
Um den scheiß weg zu sehen, von problem zu problem
To get rid of the shit, from problem to problem
Man ich mach dass die Sonne kommt,
Man, I make the sun come out,
Denn mein Glauben erstreckt sich von unten bis zum horizont
Because my faith extends from bottom to horizon
Der beton ist zu hart für dich
The concrete is too hard for you
Nie wieder knast, komm! ich führe dich ans Tageslicht
Never jail again, come on! I'll guide you to daylight
Ich erwarte keine gute Tat, doch ich bitte dich um eins
I don't expect a good deed, but I ask you for one thing
Hör zu was deine Mutter sagt:
Listen to what your mother says:
Nimm die Hände weg vom Alkohol, es ist haram (es ist haram)
Take your hands off the alcohol, it's haram (it's haram)
Denn du weißt nie wann gott dich holt,
Because you never know when God will take you,
Bin das Auge dass dir fehlt,
I am the eye that you lack,
Bin die Schulter die dich stützt, wenn du deinen harten weg gehst.
I am the shoulder that supports you when you walk your hard path.
PART 3:
PART 3:
Schau nach vorne junge gib nicht auf,
Look forward young man, don't give up,
Erhebe dich und bekämpf deinen alptraum
Get up and fight your nightmare
Atme ein atme aus, respektiere das leben
Breathe in, breathe out, respect life
Und halt deine augen auf
And keep your eyes open
Schau nach vorne junge gib nicht auf,
Look forward young man, don't give up,
Erhebe dich und bekämpf deinen alptraum
Get up and fight your nightmare
Atme ein atme aus, respektiere das leben
Breathe in, breathe out, respect life
Und halt deine augen auf
And keep your eyes open





Writer(s): Wasiem Taha, Gordian Gleiss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.