Paroles et traduction Massiv - Wenn der Mond in mein Ghetto kracht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn der Mond in mein Ghetto kracht
Когда луна разобьётся о моё гетто
Dieses
Leben
ist
wie
Einzelhaft
Эта
жизнь
как
одиночное
заключение,
Ich
zieh'
die
Knarre
erst,
wenn
der
Mond
in
mein
Ghetto
kracht
Я
вытащу
пушку,
только
когда
луна
разобьётся
о
моё
гетто.
Jedem
geht
es
schlecht,
keiner
gönnt
dem
Andern
was
Всем
хреново,
никто
никому
ничего
не
желает,
Ich
zieh'
die
Knarre
erst,
wenn
der
Mond
in
mein
Ghetto
kracht
Я
вытащу
пушку,
только
когда
луна
разобьётся
о
моё
гетто.
Ich
hab'
gebettelt
für
mein
Arbeitslosengeld
II
Я
молился
о
пособии
по
безработице,
Hier
wird
gemordet
wegen
einem
lila
Geldschein
Здесь
убивают
из-за
фиолетовой
купюры.
Hier
im
Ghetto
spielt
wirklich
jeder
Lotto
Здесь,
в
гетто,
каждый
играет
в
лотерею,
Keiner
ist
zufrieden
mit
seinem
Dreihundert-Monats-Netto
Никто
не
доволен
своей
зарплатой
в
триста
евро.
Hier
ist
keiner
Millionär
Здесь
нет
ни
одного
миллионера,
Eine
Million
Schulden,
also
müssen
zwei
Millionen
her
Миллион
долгов,
значит,
нужно
два
миллиона.
Deine
Mama
schiebt
den
Babywagen
vor
sich
hin
Твоя
мама
везет
перед
собой
коляску,
Sie
ist
siebzehn
Jahre
und
selbst
noch
ein
kleines
Kind
Ей
семнадцать,
и
она
сама
ещё
ребёнок.
Hier
im
Plattenbau
wächst
jeder
ohne
Vater
auf
Здесь,
в
панельном
доме,
каждый
растет
без
отца,
Stolze
Väter
erzieh'n
die
Söhne
mit
'ner
harten
Faust
Гордые
отцы
воспитывают
сыновей
железным
кулаком.
Jeder
endet
als
'n
Drogenticker
Каждый
заканчивает
наркоманом,
An
der
Nadel
hängen
oder
fünfzehn
Jahre
hinter
Gitter
Висеть
на
игле
или
пятнадцать
лет
за
решёткой.
Selbst
mein
Bruder
hockt
ein
Leben
lang
Даже
мой
брат
сидит
пожизненно
An
einem
Ort,
wo
ein
Mensch
nicht
leben
kann
В
месте,
где
человек
не
может
жить.
In
unserer
Gegend
gibt's
kein'n
Sonnenschein
В
наших
краях
нет
солнца,
Du
wirst
von
Sorgen
überschwemmt
Тебя
захлестывают
заботы.
Jeder
trauert,
wenn
der
Himmel
weint
Все
плачут,
когда
плачет
небо.
Dieses
Leben
ist
wie
Einzelhaft
Эта
жизнь
как
одиночное
заключение,
Ich
zieh'
die
Knarre
erst,
wenn
der
Mond
in
mein
Ghetto
kracht
Я
вытащу
пушку,
только
когда
луна
разобьётся
о
моё
гетто.
Jedem
geht
es
schlecht,
keiner
gönnt
dem
Andern
was
Всем
хреново,
никто
никому
ничего
не
желает,
Ich
zieh'
die
Knarre
erst,
wenn
der
Mond
in
mein
Ghetto
kracht
Я
вытащу
пушку,
только
когда
луна
разобьётся
о
моё
гетто.
Dieses
Leben
ist
wie
Einzelhaft
Эта
жизнь
как
одиночное
заключение,
Ich
zieh'
die
Knarre
erst,
wenn
der
Mond
in
mein
Ghetto
kracht
Я
вытащу
пушку,
только
когда
луна
разобьётся
о
моё
гетто.
Jedem
geht
es
schlecht,
keiner
gönnt
dem
Andern
was
Всем
хреново,
никто
никому
ничего
не
желает,
Ich
zieh'
die
Knarre
erst,
wenn
der
Mond
in
mein
Ghetto
kracht
Я
вытащу
пушку,
только
когда
луна
разобьётся
о
моё
гетто.
Mann,
hier
liegen
alle
Nerven
blank
Чувак,
здесь
у
всех
нервы
на
пределе,
Selbst
'n
Taxifahrer
bettelt
bei
den
Kunden
mit
'nem
leeren
Tank
Даже
таксист
клянчит
деньги
у
клиентов
с
пустым
баком.
Kinder
hängen
unter
Brücken
ab
Дети
тусуются
под
мостами,
Ich
bet'
zu
Gott,
dass
es
ein
Kind
hoch
auf
die
Brücke
schafft
Я
молюсь
Богу,
чтобы
хоть
один
ребёнок
выбрался
наверх.
Mein
bester
Freund
war
im
Kinderheim
Мой
лучший
друг
был
из
детского
дома.
Du
hast
hier
keine
Perspektive,
wenn
statt
Mama
ein
Erzieher
schreit
У
тебя
нет
будущего,
когда
вместо
мамы
на
тебя
орёт
воспитательница.
Jeder
droht
dem
Andern,
weil
er
noch
mehr
Schmerzen
hat
Каждый
угрожает
другому,
потому
что
ему
ещё
больнее.
Der
Asphalt
explodiert,
wenn
der
Mond
in
mein
Ghetto
kracht
Асфальт
взорвётся,
когда
луна
разобьётся
о
моё
гетто.
In
meiner
Gegend
sind
zehn
von
zehn
arbeitslos
В
моём
районе
десять
из
десяти
безработных,
Neun
von
zehn
behaupten,
dass
sich
kriminelle
Arbeit
lohnt
Девять
из
десяти
утверждают,
что
криминал
того
стоит.
Das
geht
'n
Leben
lang,
kommt
mir
nicht
mit
Regeln
an
Так
проходит
вся
жизнь,
не
надо
мне
тут
правил,
Einer
gegen
einen,
Mann,
und
ich
regel's
dann
Один
на
один,
мужик,
и
я
решу
вопрос.
Das
ist
wie
Straßenkampf,
wer
hat
vor
der
Straße
Angst?
Это
как
уличные
бои,
кто
боится
улицы?
Ich
häng'
mit
meinem
Herzen
und
meiner
Seele
an
der
Straße
dran
Я
всем
сердцем
и
душой
привязан
к
улице.
Ja,
ich
war
bei
Psychotherapeut
Да,
я
был
у
психотерапевта.
Ich
bin
innerlich
vernarbt,
dieser
Gangster,
der
auch
heult
У
меня
шрамы
на
душе,
этот
гангстер
тоже
плачет.
Dieses
Leben
ist
wie
Einzelhaft
Эта
жизнь
как
одиночное
заключение,
Ich
zieh'
die
Knarre
erst,
wenn
der
Mond
in
mein
Ghetto
kracht
Я
вытащу
пушку,
только
когда
луна
разобьётся
о
моё
гетто.
Jedem
geht
es
schlecht,
keiner
gönnt
dem
Andern
was
Всем
хреново,
никто
никому
ничего
не
желает,
Ich
zieh'
die
Knarre
erst,
wenn
der
Mond
in
mein
Ghetto
kracht
Я
вытащу
пушку,
только
когда
луна
разобьётся
о
моё
гетто.
Dieses
Leben
ist
wie
Einzelhaft
Эта
жизнь
как
одиночное
заключение,
Ich
zieh'
die
Knarre
erst,
wenn
der
Mond
in
mein
Ghetto
kracht
Я
вытащу
пушку,
только
когда
луна
разобьётся
о
моё
гетто.
Jedem
geht
es
schlecht,
keiner
gönnt
dem
Andern
was
Всем
хреново,
никто
никому
ничего
не
желает,
Ich
zieh'
die
Knarre
erst,
wenn
der
Mond
in
mein
Ghetto
kracht
Я
вытащу
пушку,
только
когда
луна
разобьётся
о
моё
гетто.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): - Woroc, - Massiv, - Kazanova 361
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.