Massiv - Wenn der Mond in mein Ghetto kracht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Massiv - Wenn der Mond in mein Ghetto kracht




Wenn der Mond in mein Ghetto kracht
Когда луна разобьётся о моё гетто
Dieses Leben ist wie Einzelhaft
Эта жизнь как одиночное заключение,
Ich zieh' die Knarre erst, wenn der Mond in mein Ghetto kracht
Я вытащу пушку, только когда луна разобьётся о моё гетто.
Jedem geht es schlecht, keiner gönnt dem Andern was
Всем хреново, никто никому ничего не желает,
Ich zieh' die Knarre erst, wenn der Mond in mein Ghetto kracht
Я вытащу пушку, только когда луна разобьётся о моё гетто.
Ich hab' gebettelt für mein Arbeitslosengeld II
Я молился о пособии по безработице,
Hier wird gemordet wegen einem lila Geldschein
Здесь убивают из-за фиолетовой купюры.
Hier im Ghetto spielt wirklich jeder Lotto
Здесь, в гетто, каждый играет в лотерею,
Keiner ist zufrieden mit seinem Dreihundert-Monats-Netto
Никто не доволен своей зарплатой в триста евро.
Hier ist keiner Millionär
Здесь нет ни одного миллионера,
Eine Million Schulden, also müssen zwei Millionen her
Миллион долгов, значит, нужно два миллиона.
Deine Mama schiebt den Babywagen vor sich hin
Твоя мама везет перед собой коляску,
Sie ist siebzehn Jahre und selbst noch ein kleines Kind
Ей семнадцать, и она сама ещё ребёнок.
Hier im Plattenbau wächst jeder ohne Vater auf
Здесь, в панельном доме, каждый растет без отца,
Stolze Väter erzieh'n die Söhne mit 'ner harten Faust
Гордые отцы воспитывают сыновей железным кулаком.
Jeder endet als 'n Drogenticker
Каждый заканчивает наркоманом,
An der Nadel hängen oder fünfzehn Jahre hinter Gitter
Висеть на игле или пятнадцать лет за решёткой.
Selbst mein Bruder hockt ein Leben lang
Даже мой брат сидит пожизненно
An einem Ort, wo ein Mensch nicht leben kann
В месте, где человек не может жить.
In unserer Gegend gibt's kein'n Sonnenschein
В наших краях нет солнца,
Du wirst von Sorgen überschwemmt
Тебя захлестывают заботы.
Jeder trauert, wenn der Himmel weint
Все плачут, когда плачет небо.
Dieses Leben ist wie Einzelhaft
Эта жизнь как одиночное заключение,
Ich zieh' die Knarre erst, wenn der Mond in mein Ghetto kracht
Я вытащу пушку, только когда луна разобьётся о моё гетто.
Jedem geht es schlecht, keiner gönnt dem Andern was
Всем хреново, никто никому ничего не желает,
Ich zieh' die Knarre erst, wenn der Mond in mein Ghetto kracht
Я вытащу пушку, только когда луна разобьётся о моё гетто.
Dieses Leben ist wie Einzelhaft
Эта жизнь как одиночное заключение,
Ich zieh' die Knarre erst, wenn der Mond in mein Ghetto kracht
Я вытащу пушку, только когда луна разобьётся о моё гетто.
Jedem geht es schlecht, keiner gönnt dem Andern was
Всем хреново, никто никому ничего не желает,
Ich zieh' die Knarre erst, wenn der Mond in mein Ghetto kracht
Я вытащу пушку, только когда луна разобьётся о моё гетто.
Mann, hier liegen alle Nerven blank
Чувак, здесь у всех нервы на пределе,
Selbst 'n Taxifahrer bettelt bei den Kunden mit 'nem leeren Tank
Даже таксист клянчит деньги у клиентов с пустым баком.
Kinder hängen unter Brücken ab
Дети тусуются под мостами,
Ich bet' zu Gott, dass es ein Kind hoch auf die Brücke schafft
Я молюсь Богу, чтобы хоть один ребёнок выбрался наверх.
Mein bester Freund war im Kinderheim
Мой лучший друг был из детского дома.
Du hast hier keine Perspektive, wenn statt Mama ein Erzieher schreit
У тебя нет будущего, когда вместо мамы на тебя орёт воспитательница.
Jeder droht dem Andern, weil er noch mehr Schmerzen hat
Каждый угрожает другому, потому что ему ещё больнее.
Der Asphalt explodiert, wenn der Mond in mein Ghetto kracht
Асфальт взорвётся, когда луна разобьётся о моё гетто.
In meiner Gegend sind zehn von zehn arbeitslos
В моём районе десять из десяти безработных,
Neun von zehn behaupten, dass sich kriminelle Arbeit lohnt
Девять из десяти утверждают, что криминал того стоит.
Das geht 'n Leben lang, kommt mir nicht mit Regeln an
Так проходит вся жизнь, не надо мне тут правил,
Einer gegen einen, Mann, und ich regel's dann
Один на один, мужик, и я решу вопрос.
Das ist wie Straßenkampf, wer hat vor der Straße Angst?
Это как уличные бои, кто боится улицы?
Ich häng' mit meinem Herzen und meiner Seele an der Straße dran
Я всем сердцем и душой привязан к улице.
Ja, ich war bei Psychotherapeut
Да, я был у психотерапевта.
Ich bin innerlich vernarbt, dieser Gangster, der auch heult
У меня шрамы на душе, этот гангстер тоже плачет.
Dieses Leben ist wie Einzelhaft
Эта жизнь как одиночное заключение,
Ich zieh' die Knarre erst, wenn der Mond in mein Ghetto kracht
Я вытащу пушку, только когда луна разобьётся о моё гетто.
Jedem geht es schlecht, keiner gönnt dem Andern was
Всем хреново, никто никому ничего не желает,
Ich zieh' die Knarre erst, wenn der Mond in mein Ghetto kracht
Я вытащу пушку, только когда луна разобьётся о моё гетто.
Dieses Leben ist wie Einzelhaft
Эта жизнь как одиночное заключение,
Ich zieh' die Knarre erst, wenn der Mond in mein Ghetto kracht
Я вытащу пушку, только когда луна разобьётся о моё гетто.
Jedem geht es schlecht, keiner gönnt dem Andern was
Всем хреново, никто никому ничего не желает,
Ich zieh' die Knarre erst, wenn der Mond in mein Ghetto kracht
Я вытащу пушку, только когда луна разобьётся о моё гетто.





Writer(s): - Woroc, - Massiv, - Kazanova 361


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.