Massiv - Wenn der Mond in mein Ghetto kracht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Massiv - Wenn der Mond in mein Ghetto kracht




Dieses Leben ist wie Einzelhaft
Эта жизнь похожа на одиночное заключение
Ich zieh' die Knarre erst, wenn der Mond in mein Ghetto kracht
Я не вытащу пистолет, пока луна не ворвется в мое гетто
Jedem geht es schlecht, keiner gönnt dem Andern was
Всем плохо, никто не балует другого чем-то
Ich zieh' die Knarre erst, wenn der Mond in mein Ghetto kracht
Я не вытащу пистолет, пока луна не ворвется в мое гетто
Ich hab' gebettelt für mein Arbeitslosengeld II
Я умолял о своем пособии по безработице II
Hier wird gemordet wegen einem lila Geldschein
Здесь убивают из-за фиолетовой денежной купюры
Hier im Ghetto spielt wirklich jeder Lotto
Здесь, в гетто, действительно все играют в лотерею
Keiner ist zufrieden mit seinem Dreihundert-Monats-Netto
Никто не доволен своей трехсотмесячной чистой
Hier ist keiner Millionär
Здесь нет миллионера
Eine Million Schulden, also müssen zwei Millionen her
Миллион долгов, так что два миллиона должны быть здесь
Deine Mama schiebt den Babywagen vor sich hin
Твоя мама толкает перед собой детскую тележку
Sie ist siebzehn Jahre und selbst noch ein kleines Kind
Ей семнадцать лет, и даже она еще маленький ребенок
Hier im Plattenbau wächst jeder ohne Vater auf
Здесь, в панельном строительстве, все растут без отца
Stolze Väter erzieh'n die Söhne mit 'ner harten Faust
Гордые отцы воспитывают сыновей своим жестким кулаком
Jeder endet als 'n Drogenticker
Все заканчивается как этикетка с наркотиками
An der Nadel hängen oder fünfzehn Jahre hinter Gitter
Повесить на иглу или пятнадцать лет за решеткой
Selbst mein Bruder hockt ein Leben lang
Даже мой брат сидит на корточках всю жизнь
An einem Ort, wo ein Mensch nicht leben kann
В месте, где человек не может жить
In unserer Gegend gibt's kein'n Sonnenschein
В нашем районе нет солнечного света
Du wirst von Sorgen überschwemmt
Тебя переполняют заботы
Jeder trauert, wenn der Himmel weint
Все скорбят, когда небо плачет
Dieses Leben ist wie Einzelhaft
Эта жизнь похожа на одиночное заключение
Ich zieh' die Knarre erst, wenn der Mond in mein Ghetto kracht
Я не вытащу пистолет, пока луна не ворвется в мое гетто
Jedem geht es schlecht, keiner gönnt dem Andern was
Всем плохо, никто не балует другого чем-то
Ich zieh' die Knarre erst, wenn der Mond in mein Ghetto kracht
Я не вытащу пистолет, пока луна не ворвется в мое гетто
Dieses Leben ist wie Einzelhaft
Эта жизнь похожа на одиночное заключение
Ich zieh' die Knarre erst, wenn der Mond in mein Ghetto kracht
Я не вытащу пистолет, пока луна не ворвется в мое гетто
Jedem geht es schlecht, keiner gönnt dem Andern was
Всем плохо, никто не балует другого чем-то
Ich zieh' die Knarre erst, wenn der Mond in mein Ghetto kracht
Я не вытащу пистолет, пока луна не ворвется в мое гетто
Mann, hier liegen alle Nerven blank
Чувак, здесь все нервы пусты
Selbst 'n Taxifahrer bettelt bei den Kunden mit 'nem leeren Tank
Даже таксист умоляет клиентов с пустым баком
Kinder hängen unter Brücken ab
Дети болтаются под мостами
Ich bet' zu Gott, dass es ein Kind hoch auf die Brücke schafft
Я молюсь Богу, чтобы ребенок поднялся высоко на мост
Mein bester Freund war im Kinderheim
Мой лучший друг был в детском доме
Du hast hier keine Perspektive, wenn statt Mama ein Erzieher schreit
У тебя здесь нет перспективы, когда вместо мамы кричит воспитатель
Jeder droht dem Andern, weil er noch mehr Schmerzen hat
Каждый угрожает другому, потому что у него еще больше боли
Der Asphalt explodiert, wenn der Mond in mein Ghetto kracht
Асфальт взрывается, когда луна врезается в мое гетто
In meiner Gegend sind zehn von zehn arbeitslos
В моем районе десять из десяти безработных
Neun von zehn behaupten, dass sich kriminelle Arbeit lohnt
Девять из десяти утверждают, что криминальная работа того стоит
Das geht 'n Leben lang, kommt mir nicht mit Regeln an
Это на всю жизнь, мне не по правилам
Einer gegen einen, Mann, und ich regel's dann
Один против одного, чувак, и я буду править тогда
Das ist wie Straßenkampf, wer hat vor der Straße Angst?
Это похоже на уличную драку, кто боится улицы?
Ich häng' mit meinem Herzen und meiner Seele an der Straße dran
Я висю на дороге всем сердцем и душой,
Ja, ich war bei Psychotherapeut
Да, я был у психотерапевта
Ich bin innerlich vernarbt, dieser Gangster, der auch heult
Я весь в шрамах, этот бандит, который тоже воет
Dieses Leben ist wie Einzelhaft
Эта жизнь похожа на одиночное заключение
Ich zieh' die Knarre erst, wenn der Mond in mein Ghetto kracht
Я не вытащу пистолет, пока луна не ворвется в мое гетто
Jedem geht es schlecht, keiner gönnt dem Andern was
Всем плохо, никто не балует другого чем-то
Ich zieh' die Knarre erst, wenn der Mond in mein Ghetto kracht
Я не вытащу пистолет, пока луна не ворвется в мое гетто
Dieses Leben ist wie Einzelhaft
Эта жизнь похожа на одиночное заключение
Ich zieh' die Knarre erst, wenn der Mond in mein Ghetto kracht
Я не вытащу пистолет, пока луна не ворвется в мое гетто
Jedem geht es schlecht, keiner gönnt dem Andern was
Всем плохо, никто не балует другого чем-то
Ich zieh' die Knarre erst, wenn der Mond in mein Ghetto kracht
Я не вытащу пистолет, пока луна не ворвется в мое гетто





Writer(s): - Woroc, - Massiv, - Kazanova 361


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.