Massiv - Wenn man es verliert - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Massiv - Wenn man es verliert




Wenn man es verliert
Когда теряешь это
Hazme un favor se que pronto vas a enamorarla
Сделай мне одолжение, я знаю, ты скоро влюбишься в нее.
Nunca falles y ni por error se te ocurra engañarla
Никогда не ошибайся и даже не вздумай ей изменять.
Se muere con los detalles y le encantan los Ferrero
Она тает от мелочей и обожает Ferrero Rocher.
Busca a alguien que la protega y por ella se haga un guerrero
Найди того, кто защитит ее и станет для нее воином.
Que ni se te ocurra usar gorra si es que sales con ella
Даже не думай надевать кепку, когда выходишь с ней.
Y así la veas en pijama dile que se ve tan bella
И даже если увидишь ее в пижаме, скажи, что она прекрасна.
Te va a hacer sentir un niño de verdad como pinocho
Она заставит тебя почувствовать себя настоящим ребенком, как Пиноккио.
Y el día en que te le declares porfa que no sea 18
И в тот день, когда будешь признаваться ей, пожалуйста, пусть это будет не 18-го числа.
No seas tonto cuídala y cumple lo que te pida
Не будь глупцом, заботься о ней и выполняй ее просьбы.
Y si un perro se acerca tu hazla sentir protegida
И если приблизится собака, сделай так, чтобы она чувствовала себя защищенной.
Háblale con la verdad que la mentira saldrá a flote
Говори ей правду, потому что ложь всплывет.
Y si quiere competir déjala que te derrote
И если она хочет соревноваться, позволь ей победить.
Desvélate con ella ablando por video llamada
Не спи ночами, болтая с ней по видеосвязи.
Demuéstrale que a esa mujer no la cambias por nada
Докажи ей, что эту женщину ты ни на что не променяешь.
Cuando se agá la enojada tu dile que se ve tierna
Когда она разозлится, скажи ей, что она выглядит мило.
Dile que en tu corazón es la única que gobierna
Скажи ей, что в твоем сердце она единственная правительница.
Síguele el juego cuando se agá la sentida
Подыграй ей, когда она притворится обиженной.
Ruégale cuando se enoja aunque no sepas que le pasa
Умоляй ее, когда она злится, даже если не знаешь, что случилось.
Nunca la pierdas pues sin ella morí en vida
Никогда не теряй ее, ведь без нее я умер заживо.
Y cuando le pidas ser tu novia que no sea en la plaza
И когда будешь просить ее стать твоей девушкой, пусть это будет не на площади.
()
()
Y estarás a su lado hazme un favor
И ты будешь рядом с ней, сделай мне одолжение,
No le agás lo que yo
не поступай с ней так, как я.
Tu si llénala de amor
Ты наполни ее любовью.
Y si vas a estar con ella por favor entiéndeme escúchame
И если ты будешь с ней, пожалуйста, пойми меня, послушай меня.
Y no cometas mi error
И не совершай моей ошибки.
Acá entre dos tu y yo sabemos bien que
Здесь, между нами, ты и я знаем, что
Ella todavía me quiere más sin embargo falle
она все еще любит меня больше, несмотря на то, что я ошибся.
Hazme el favor de decirle todos los días
Сделай мне одолжение, говори ей каждый день,
Que la quieres como a nadie y que sin ella morirías
что ты любишь ее как никого другого и что без нее ты умрешь.
Si de verdad la quieres olvida el tequila
Если ты действительно любишь ее, забудь о текиле.
Acaricia su mejilla y al besarla hazlo muy lento
Ласкай ее щеку и целуй ее очень медленно.
Dedícale canciones le encanta Camila
Посвящай ей песни, ей нравится Camila.
Y No le falles y si quieres un final feliz de cuento
И не подведи ее, и если хочешь счастливого конца, как в сказке,
Bésala bajo la lluvia tocando suave su pelo
поцелуй ее под дождем, нежно касаясь ее волос.
Dile que escoja una estrella y tu la bajaras del cielo
Скажи ей, чтобы выбрала звезду, и ты достанешь ее с неба.
Si la llevas al café no te sientes en nuestra mesa
Если ты приведешь ее в кафе, не садитесь за наш столик.
Te advierto que es muy sensible háblale con delicadeza
Предупреждаю, она очень чувствительная, говори с ней деликатно.
Tenle paciencia pues fácil mente se estresa
Будь терпелив, потому что она легко выходит из себя.
Y dile que su inteligencia complementa su belleza
И скажи ей, что ее ум дополняет ее красоту.
Hermano, quiérela como la quise
Брат, люби ее так, как любил я.
Y hazme el favor de amarla mucho y sanar el daño que hice
И сделай мне одолжение, люби ее сильно и залечи раны, которые я нанес.
()
()
Y v estarás a su lado hazme un favor
И ты будешь рядом с ней, сделай мне одолжение,
No le agás lo que yo
не поступай с ней так, как я.
Tu si llénala de amor
Ты наполни ее любовью.
Y si vas a estar con ella por favor entiéndeme escúchame
И если ты будешь с ней, пожалуйста, пойми меня, послушай меня.
Y no cometas mi error
И не совершай моей ошибки.





Writer(s): Taha Wasiem, Abaz Imran, Cestro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.