Paroles et traduction Massiv - Wir drehen uns im Kreis
Wir drehen uns im Kreis
We Are Running in Circles
Soll
ich
Dreck
fressen,
oder
was?
Should
I
eat
dirt,
or
what?
Man,
wie
oft
musste
ich
in
den
Lidl
klauen
gehn',
damit
ich
was
zu
essen
hab'
Oh
honey,
how
many
times
did
I
steal
from
Lidl
so
that
I
may
eat
something?
Ob
in
Wedding
oder
Offenbach
- es
ist
normal
wenn
du
steif
stehst
wenn
dich
dein
Stiefvater
klatscht
Whether
in
Wedding
or
Offenbach
- it's
normal
when
you
stand
frozen
when
your
stepfather
slaps
you
Hier
gibt
es
Verräter
in
der
Nachbarschaft
- sie
stecken
mit
den
Bullen
unter
einer
Decke,
was
fürn'
Zeug
ist
das?
Here
there
are
traitors
in
the
neighborhood
- they
are
in
cahoots
with
the
police,
what's
this
nonsense?
Hier
werden
Narben
mit
Gillette
gemacht
Here
scars
are
made
with
Gillette
Hier
werden
Schusswunden
tätowiert
und
einfach
überdeckt,
du
Spast
Here
gunshots
are
tattooed
and
simply
covered
up,
you
dufus
Geh'
schließ
dich
ein,
in
dein
Dorf,
du
Ass
Go
shut
yourself
away,
in
your
village,
you
fool
Für
jede
Großstadt,
Junge,
brauchst
du
Eier
im
Sack
For
every
major
city,
boy,
you
need
guts
Wenn
ich
in
den
Knast
muss,
besucht
mich
Ali,
mein
Ass
- wahre
Brüder
opfern
Zeit
und
sie
geben
dir
Kraft
When
I
have
to
go
to
prison,
Ali
visits
me,
my
sweetheart
- real
brothers
sacrifice
time
and
give
you
strength
Unsre'
Kindheit
haben
wir
auf
der
Straße
verbracht
We
spent
our
childhood
on
the
streets
Was
fürn'
Taschengeld?
- Hier
werden
die
Drogen
verpackt
What
allowance?
- Here
drugs
are
packaged
Wenn
du
die
Scheine,
in
die
Novoline
machst,
dann
beginnt
der
Kreislauf,
sodass
du
gar
nichts
mehr
schaffst
When
you
put
the
money
in
Novoline,
then
the
cycle
begins,
so
that
you
can't
do
anything
anymore
Und
wir
drehen
uns
im
Kreis
And
we
are
running
in
circles
An
dem
Ort
wo
du
weinst
und
man
dir
ein
Joint
weiter
reicht
In
the
place
where
you
weep
and
a
joint
is
passed
to
you
Und
der
Smoke
dich
befreit,
von
dem
Kummer
und
dem
Leid
And
the
smoke
sets
you
free,
from
sorrow
and
suffering
Es
ist
dein
Herz
das
zerreißt
It
is
your
heart
that
is
torn
apart
Manche
verhungern
und
sind
sowas
von
krank
- haben
nicht
mal
einen
Cent
in
der
Tasche,
sie
sind
blank
Some
starve
and
are
so
sick
- don't
have
a
penny
in
their
pocket,
they're
broke
Deswegen
fängt
man
mit
dem
Pfandflaschen
sammeln
an
That's
why
you
start
collecting
deposit
bottles
Deswegen
schläft
man
in
der
Kälte
auf
'ner
harten
Bank
That's
why
you
sleep
on
a
hard
bench
in
the
cold
All
die
Leute
haben
nichts
mehr
auf
der
Hand,
außer
eine
Flasche
Bier
und
einen
dicken
Hals
All
the
people
have
nothing
left
in
their
hands,
except
a
bottle
of
beer
and
a
sore
throat
Guck
hier
fahren
dich
die
Bullen
nach
Haus',
weil
du
grundlos
klaust
- pack
deine
Sachen
und
lauf
Look,
the
police
drive
you
home
here
because
you
steal
for
no
reason
- pack
your
things
and
run
Glaub
mir,
hier
handelt
jeder
wie
ein
Raubtier
- ihr
seht
unsre'
Narben
und
schaut
weg
- vertraut
mir
Trust
me,
everybody
acts
like
a
predator
here
- you
see
our
scars
and
look
away
- trust
me
Kein
Tier,
würde
tauschen
mit
'nem
Menschen
- die
Liebe
hat
uns
längst
verlassen,
unser
Herz
friert
hier
No
animal
would
trade
places
with
a
human
- love
has
long
since
left
us,
our
hearts
freeze
here
Du
verlierst
und
crackst
aus
Frust
oder
schiebst
Paranoia,
weil
der
Druck
raus
muss
You
lose
and
crack
out
of
frustration
or
push
paranoia
because
the
pressure
has
to
come
out
Manche
geben
sich
den
Goldenen
Schuss
Some
give
themselves
the
Golden
Shot
Das
ist
die
Wahrheit
- hier
wird
alles
vertuscht
That's
the
truth
- everything
is
hushed
up
here
Und
wir
drehen
uns
im
Kreis
And
we
are
running
in
circles
An
dem
Ort
wo
du
weinst
und
man
dir
ein
Joint
weiter
reicht
In
the
place
where
you
weep
and
a
joint
is
passed
to
you
Und
der
Smoke
dich
befreit,
von
dem
Kummer
und
dem
Leid
And
the
smoke
sets
you
free,
from
sorrow
and
suffering
Es
ist
dein
Herz
das
zerreißt
It
is
your
heart
that
is
torn
apart
Und
wir
drehen
uns
im
Kreis
And
we
are
running
in
circles
An
dem
Ort
wo
du
weinst
und
man
dir
ein
Joint
weiter
reicht
In
the
place
where
you
weep
and
a
joint
is
passed
to
you
Und
der
Smoke
dich
befreit,
And
the
smoke
sets
you
free,
Es
ist
dein
Herz
das
zerreißt
It
is
your
heart
that
is
torn
apart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taha Wasiem, Abaz Imran, Boesebeats
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.