Massiv - Wir sind alle gleich - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Massiv - Wir sind alle gleich




Wir sind alle gleich
We Are All Equal
Das ist der Sound für die Kurden, Araber
This is the sound for the Kurds, the Arabs,
Die Deutschen, für alle Schwarzafrikaner
The Germans, for all black Africans
Das geht raus an die Moslems und Christen
This goes out to the Muslims and Christians
Nicht getauften Leute, selbst an die Buddhisten
Unbaptized people, even to the Buddhists
Mir egal du bist kreidebleich
I don't care if you're pale as chalk
Ich braun Mensch ist Mensch Hand in Hand vereint
I'm brown, human is human, hand in hand united
Kommt! Manche Leute ham Berlin geteilt
Come on! Some people divided Berlin
Jetzt kommt der Nicht-Berliner, der Berlin vereint
Now comes the non-Berliner who unites Berlin
Kommt! Ich mach in Kosovo in Land klar
Come on! I'm making things clear in Kosovo
Bau jedem eine Brücke klär alles mit 'm Handschlag
Build a bridge for everyone, clear everything with a handshake
Ich helf der Oma auss'm Bus raus
I'll help the granny off the bus
Drück mit all meiner Kraft meinen Frust aus der Brust raus
Push all my frustration out of my chest with all my might
Ihr verursacht das sich jeder trennt
You're causing everyone to separate
Das sich seine Rasse, von seiner eignen Rasse trennt
That his race separates from his own race
Alle Menschen sind getrennt
All people are separated
Man ist getrennt von sich selbst wenn man das Leben nicht erkennt, kommt!
One is separated from oneself if one doesn't recognize life, come on!
Wir sind alle gleich, alle eins
We are all equal, all one
Wir haben ein Gott, ein Leben, einen Raum, eine Zeit
We have one God, one life, one space, one time
Ich bin innerlich mit Hass geprägt
I am internally marked with hate
Bis sich mein Brustkorb auf den Asphalt legt, kommt!
Until my rib cage lies on the asphalt, come on!
Wir sind alle gleich, alle eins
We are all equal, all one
Wir haben ein Gott, ein Leben, einen Raum, eine Zeit
We have one God, one life, one space, one time
Ich bin innerlich mit Hass geprägt
I am internally marked with hate
Bis sich mein Brustkorb auf den Asphalt legt, kommt!
Until my rib cage lies on the asphalt, come on!
Man das geht an alle Volksgruppen
Man, this goes out to all ethnic groups
An die serbischen-, türkischen-, polnischen-, Deutschrussen
To the Serbian, Turkish, Polish, German-Russians
Guck ich lege alle Sünden ab
Look, I put away all sins
Leute lernen heutzutage wie man immer mehr Sünden macht
People these days learn how to commit more and more sins
Ich bin kein Demokrat, und auch kein Polizist
I'm not a Democrat, nor a policeman
Doch ich weiß das Rassenunterdrückung eine Sünde ist
But I know that racial oppression is a sin
Man die Sonne scheint für jeden hier
Man, the sun shines for everyone here
Im Koran steht verfasst das die Sonne uns durch's Leben führt
It is written in the Koran that the sun guides us through life
Der Nazi ist verwirrt, mit seinem Hakenkreuz
The Nazi is confused with his swastika
Mr. George Bush ist vom Kukluksklan enttäuscht
Mr. George Bush is disappointed by the Ku Klux Klan
Leute fesseln andre Leute fest
People shackle other people
Um das Leiden zu bekämpfen, feiern wir ein Opferfest
To fight suffering, we celebrate a sacrificial feast
Im Sudan hungern Kinder man
In Sudan, children are starving, man
Es gibt kein fließend Wasser, jeder hier ist leprakrank
There is no running water, everyone here has leprosy
Alle Menschen sind getrennt
All people are separated
Man ist getrennt von sich selbst wenn man das Leben nicht erkennt, kommt!
One is separated from oneself if one doesn't recognize life, come on!
Wir sind alle gleich, alle eins
We are all equal, all one
Wir haben ein Gott, ein Leben, einen Raum, eine Zeit
We have one God, one life, one space, one time
Ich bin innerlich mit Hass geprägt
I am internally marked with hate
Bis sich mein Brustkorb auf den Asphalt legt, kommt!
Until my rib cage lies on the asphalt, come on!
Wir sind alle gleich, alle eins
We are all equal, all one
Wir haben ein Gott, ein Leben, einen Raum, eine Zeit
We have one God, one life, one space, one time
Ich bin innerlich mit Hass geprägt
I am internally marked with hate
Bis sich mein Brustkorb auf den Asphalt legt, kommt!
Until my rib cage lies on the asphalt, come on!
Bin der Sunnite der Scheeiten liebt
I'm the Sunni who loves the Shiites
Kommt wir wandern Hand in Hand von Jerusalem nach Tel Aviv
Come on, let's walk hand in hand from Jerusalem to Tel Aviv
Guck wir sind stolz auf unser Vaterland
Look, we are proud of our fatherland
Wär' ich 'n Deutscher hätt' ich auch 'n riesen Adler auf'm Unterarm
If I were German, I'd also have a huge eagle on my forearm
In unsern Adern fliesst das selbe Blut
The same blood flows in our veins
Guck in uns allen steckt 'n Krieger der verzweifelt nach der Liebe sucht
Look, in all of us there is a warrior desperately searching for love
Ihr wiegt das Leben eines Menschen ab
You weigh a person's life
Ihr richtet über all die Menschen die nur Gott allein zu richten hat, kommt!
You judge all the people that only God alone has the right to judge, come on!
Wir sind alle gleich, alle eins
We are all equal, all one
Wir haben ein Gott, ein Leben, einen Raum, eine Zeit
We have one God, one life, one space, one time
Ich bin innerlich mit Hass geprägt
I am internally marked with hate
Bis sich mein Brustkorb auf den Asphalt legt, kommt!
Until my rib cage lies on the asphalt, come on!
Wir sind alle gleich, alle eins
We are all equal, all one
Wir haben ein Gott, ein Leben, einen Raum, eine Zeit
We have one God, one life, one space, one time
Ich bin innerlich mit Hass geprägt
I am internally marked with hate
Bis sich mein Brustkorb auf den Asphalt legt, kommt!
Until my rib cage lies on the asphalt, come on!





Writer(s): Wasiem Taha, - Woroc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.