Paroles et traduction Massive Attack - Euro Zero Zero
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Euro Zero Zero
Евро Ноль Ноль
(Vowles,
Del
Naja,
Marshall,
Tricky,
Norfolk,
Locke)
(Vowles,
Del
Naja,
Marshall,
Tricky,
Norfolk,
Locke)
Sitting
in
my
day
care
Сижу
в
своей
детской,
It
was
day-glo
painted
Она
выкрашена
в
дневные
флуоресцентные
цвета.
You
see
me
I′m
a
drinker
Видишь
меня,
я
пьяница,
You
see
me
now
I'm
sainted
Видишь
меня
сейчас,
я
святой.
Chased
by
the
plaintive
Преследуемый
жалобами,
Haunted
by
the
medium
Преследуемый
медиумом,
Too
high
to
flow
too
bored
to
break
the
tedium
Слишком
высоко,
чтобы
течь,
слишком
скучно,
чтобы
разорвать
однообразие.
Glow
from
my
TV
set
was
blue
like
neon
Свет
от
моего
телевизора
был
синим,
как
неон.
Activate
the
remote
I
put
the
BBC
on
Активировал
пульт,
включил
BBC.
I′ve
seen
this
city,
so
on
Я
видел
этот
город
и
так
далее.
I'm
looking
out
for
no-one
Я
ни
на
кого
не
рассчитываю.
Pilot
in
my
eye
it
gets
blue
like
neon
Зрачок
в
моем
глазу
становится
синим,
как
неон.
It
gets
blue
like
neon
Он
становится
синим,
как
неон.
It
gets
blue
like
neon
Он
становится
синим,
как
неон.
Can't
see
nothing
wrong
Не
вижу
ничего
плохого,
Can′t
be
nothing
wrong
Не
может
быть
ничего
плохого
Inside
of
me
Внутри
меня.
I
walk
in
a
bar,
immediately
sense
danger
Вхожу
в
бар,
сразу
чувствую
опасность.
You
look
at
me,
girl,
as
if
I
was
a
Ты
смотришь
на
меня,
девочка,
как
будто
я
A
total
stranger
Совершенно
незнакомый.
Hysterical,
ecstatical
no
matter,
call
me
stags(?)
Истеричный,
восторженный,
неважно,
зови
меня
оленем
(stags?).
It′s
kind
of
hard
to
get
a
drink
or
Сложновато
выпить
или
Just
a
girl
to
relax
on
Просто
найти
девушку,
чтобы
расслабиться.
Phono,
no
go
zone
I
go
through
Фоно,
запретная
зона,
я
прохожу
сквозь
нее.
Aching
aways
just
to
relocate
you
Изнываю
от
желания
просто
найти
тебя.
Kill
us
with
your
fist
Убей
нас
своим
кулаком,
So
you
mix
it
with
me
Так
что
ты
смешиваешься
со
мной.
I
function
better
when
I
get
approximately
Я
функционирую
лучше,
когда
приблизительно
High
by
my
technical
flyby
Под
кайфом
от
своего
технического
пролета.
I
function
better
with
the
sun
in
my
eyes
Мне
лучше,
когда
солнце
в
моих
глазах.
I
function
better
with
the
sun
in
my
eyes
Мне
лучше,
когда
солнце
в
моих
глазах.
I
function
better
with
the
sun
in
my
eyes
Мне
лучше,
когда
солнце
в
моих
глазах.
Can't
see
nothing
wrong
Не
вижу
ничего
плохого,
Can′t
be
nothing
wrong
Не
может
быть
ничего
плохого
Inside
of
me
Внутри
меня.
Take
a
second
of
me
you
beckon
I'll
be
Удели
мне
секунду,
ты
манешь,
я
буду
рядом.
And
when
you′re
sad
I'll
mourn
И
когда
тебе
грустно,
я
буду
скорбеть.
And
when
you′re
down
I'm
torn
И
когда
ты
падаешь,
я
разрываюсь.
Take
a
second
of
me
Удели
мне
секунду.
Said
take
a
second
of
me
Говорю,
удели
мне
секунду.
I
stand
firm
for
our
soil
Я
твердо
стою
за
нашу
землю.
Lick
a
rock
on
foil
Лижу
камень
на
фольге.
Reduce
me,
seduce
me
Уменьши
меня,
соблазни
меня,
Dress
me
up
in
stussy
Одень
меня
в
Stussy.
Will
you
be
my
victim
Будешь
моей
жертвой?
Show
me
where
to
stick
em
Покажи
мне,
куда
их
вставить.
Take
a
second
of
me
(a
second
to
see)
Удели
мне
секунду
(секунду,
чтобы
увидеть).
In
my
day-care
В
моей
детской,
On
my
sofa
На
моем
диване,
One
spliff
makes
daddy
go
sleep
Один
косяк
усыпляет
папочку,
Makes
daddy
go
sleep
Усыпляет
папочку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HALL TERENCE EDWARD, BYERS RODERICK JAMES, DAMMERS JEREMY DAVID HOUNSELL, GOLDING LYNVAL, STAPLES NEVILLE EGUNTON, PANTER STEPHEN GRAHAM, BRADBURY JOHN, CO-WTRS NOT LISTED ON REG
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.