Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unfinished Sympathy - 2006 Digital Remaster
Незавершенное сочувствие - Цифровой ремастеринг 2006
I
know
that
I've
been
mad
in
love
before
Я
знаю,
что
был
безумно
влюблен
раньше,
And
how
it
could
be
with
you
Но
то,
что
может
быть
с
тобой,
Really
hurt
me
baby,
really
hurt
me
baby
Действительно
ранит
меня,
детка,
действительно
ранит
меня,
детка.
How
can
have
a
day
without
a
night
Как
может
быть
день
без
ночи?
You're
the
book
that
I
have
opened
Ты
– книга,
которую
я
открыл,
And
now
I've
got
to
know
much
more
И
теперь
я
хочу
знать
гораздо
больше.
The
curiousness
of
your
potential
kiss
Предвкушение
твоего
поцелуя
Has
got
my
mind
and
body
aching
Заставляет
мое
тело
и
разум
болеть.
Really
hurt
me
baby,
really
hurt
me
baby
Действительно
ранит
меня,
детка,
действительно
ранит
меня,
детка.
How
can
you
have
a
day
without
a
night
Как
может
быть
день
без
ночи?
You're
the
book
that
I
have
opened
Ты
– книга,
которую
я
открыл,
And
now
I've
got
to
know
much
more
И
теперь
я
хочу
знать
гораздо
больше.
Like
a
soul
without
a
mind
Как
душа
без
разума,
In
a
body
without
a
heart
В
теле
без
сердца,
I'm
missing
every
part
Мне
не
хватает
каждой
частички.
Like
a
soul
without
a
mind
Как
душа
без
разума,
In
a
body
without
a
heart
В
теле
без
сердца,
I'm
missing
every
part
Мне
не
хватает
каждой
частички.
Like
a
soul
without
a
mind
Как
душа
без
разума,
In
a
body
without
a
heart
В
теле
без
сердца,
I'm
missing
every
part
Мне
не
хватает
каждой
частички.
Like
a
soul
without
a
mind
Как
душа
без
разума,
In
a
body
without
a
heart
В
теле
без
сердца,
I'm
missing
every
part
Мне
не
хватает
каждой
частички.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SHARP JONATHAN PETER, DEL NAJA ROBERT, VOWLES ANDREW LEE ISAAC, MARSHALL GRANTLEY EVAN, NELSON SHARA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.