Massive Tone - Deutschland, Deutschland - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Massive Tone - Deutschland, Deutschland




Deutschland, Deutschland
Germany, Germany
Ich seh überall // nichts sagende // schlecht beratene // komplexbeladene // unsympathische // überall nicht gebadete // nach rechts geratene // nicht recht habende // unsinn faselnde // überall falsch verkabelte // sich selbst schadende // ständig versagende // und fanatische // nenn sie schuld tragende // komplett geschädigte // nach gerüchten unbestädigten // demnächst erledigte // überall unpassende // und sich hassende // dumm quasselnde // dummpfbacken // überall ungechillte // ungebildete // eingebildete // minderbemittelte // unterentwickelte
Everywhere I see // meaningless // poorly advised // complex-laden // unsympathetic // unwashed everywhere // turned to the right // not right-minded // nonsensical babbling // wrongly wired everywhere // self-harming // constantly failing // and fanatic // call them guilt-ridden // completely damaged // unstable according to rumors // soon to be finished // inappropriate everywhere // and hating themselves // dumb chattering // idiots // everywhere unchilled // uneducated // conceited // intellectually challenged // underdeveloped
Chorus:
Chorus:
Was? wie? (deutschland, deutschland)
What? how? (germany, germany)
Warum sagt der staat nie (deutschland deutschland)
Why does the state never say (germany germany)
Dass es eine gefahr gibt von nazis (deutschland, deutschland ist das alles?)
That there is a danger from nazis (germany, germany is that all?)
Fakt ist (deutschland, deutschland)
Fact is (germany, germany)
Dass jeder n fuck gibt (deutschland, deutschland)
That everyone gives a fuck (germany, germany)
Man verhält sich quasi nur passiv (deutschland, deutschland ist das alles?)
You only behave passively (germany, germany is that all?)
Na du, kleines nazischwein? // willst radikal sein? und schreist "sieg heil"! // doch bist abends allein, sitzt daheim // und musst heimlich weinen // machst deiner mutter kummer mann // dein dummer gruppenzwang // ist sozusagen dein untergang // taten kommen zurück wie n bumerang // bist immer schlimmer dran // denn dein hintermann bleibt immer unerkannt // es ist uns n anliegen, nicht weil das thema trend ist, // weil die die probleme auf der handliegen, denn // rechte parolen legen brände in hohlen köpfen // von schlechten personen und wirken wie echte patronen // politiker machen auf helden, drohen mit strafen // aber selten folgen taten // es ist ne plage in bomberjacken // ne wild gewordene horde affen // sie kriechen aus löchern wie ratten // solang wir platten machen, polieren wir glatzen // wir nageln euch verbal ans hakenkreuz // ihr seid keine märtyrer, sondern verlierer // wie früher euer führer
Hey you, little nazi pig? // wanna be radical? and scream "sieg heil"! // but you're alone in the evening, sitting at home // and have to cry secretly // you make your mother worry man // your stupid peer pressure // is so to speak your downfall // actions come back like a boomerang // you're always worse off // because your back man always remains unknown // it's a concern to us, not because the topic is trendy, // because the problems are obvious, because // right-wing slogans set fires in hollow heads // of bad people and act like real bullets // politicians act like heroes, threaten with punishments // but rarely do actions follow // it's a plague in bomber jackets // a horde of monkeys gone wild // they crawl out of holes like rats // as long as we make records, we polish bald heads // we nail you verbally to the swastika // you are not martyrs, but losers // like your leader before
Chorus
Chorus
überall kläglich gescheitere // nicht beneidete // auf ihre mütter beleidigte // schlecht gekleidete // schäbig hetzende // allmählich lästige // ewig gestrige // polizisten grüßende // nationalsozialistische // neofaschistische // unbefriedete // mit sich unzufriedene // republik plagende und schadende // nicht behangene // im falschen gesicht gefangene // sich selbst hassende // nicht zu fassende // von gott verlassene // steuer verprassende // überall menschenketten bewirkende // menschen würgende // menschen ohne würde
everywhere miserably failed // not envied // insulted on their mothers // poorly dressed // shabby agitating // gradually annoying // eternally yesterday's // greeting policemen // national socialist // neo-fascist // troubled // dissatisfied with themselves // plaguing and damaging the republic // not hanged // trapped in the wrong face // hating themselves // incomprehensible // abandoned by god // squandering taxes // everywhere causing human chains // strangling people // people without dignity
Chorus
Chorus





Writer(s): Jean-christopher Ritter, Yvan Jaquemet, J. Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.