Masstank - Что дальше? - traduction des paroles en allemand

Что дальше? - Masstanktraduction en allemand




Что дальше?
Was weiter?
Кто я?
Wer bin ich?
Не понять, я не миновал
Ich verstehe es nicht, ich bin nicht entkommen
Боя, и на нем помилован
dem Kampf, und wurde dort begnadigt
На корабле бал, на колени пал
Auf dem Schiff ist Ball, ich fiel auf die Knie
В попытке изменить мир, изменился сам
im Versuch, die Welt zu verändern, veränderte ich mich selbst
Бросил курить, я бросил бродить
Hörte auf zu rauchen, hörte auf umherzustreifen
Бросил бросать, и бросил просить
Hörte auf aufzugeben, und hörte auf zu bitten
Встал на ноги, за собой тянул не тех
Kam auf die Beine, zog die Falschen mit mir
Все так падки на чужой успех
Alle sind so scharf auf fremden Erfolg
Да и сам не лучше, что мне нужно?
Und ich bin selbst nicht besser, was brauche ich?
Кто друг?
Wer ist Freund?
Кто враг?
Wer ist Feind?
Перепутал будто
Habe es wohl verwechselt
Мутно в ночи, звуки машин
Trüb in der Nacht, Geräusche von Autos
Я опленен этим городом большим
Ich bin gefangen von dieser großen Stadt
Под одеяло, мне не нравится так все
Unter die Decke, mir gefällt das alles so nicht
Не могу объяснить и ищу виноватых
Ich kann es nicht erklären und suche Schuldige
Ищу смысл тени, в других не уверен
Suche den Sinn der Schatten, bin mir bei anderen nicht sicher
Маски на лицах так ведут всю систему
Masken auf den Gesichtern, so funktioniert das ganze System
Снял свой лик, заставив других
Nahm mein Gesicht ab, zwang andere
Поверить в себя, не по течению плыть
an sich zu glauben, nicht mit dem Strom zu schwimmen
Быть индивидом, средь столь индивидов
Ein Individuum zu sein, inmitten so vieler Individuen
Не плакать ночами, найти в себе силы
Nicht nachts zu weinen, in sich selbst Kraft zu finden
Я не лучше других
Ich bin nicht besser als andere
Себе слово давал
Habe mir selbst ein Wort gegeben
Позвоню маме
Werde Mama anrufen
Спрошу как дела
Fragen, wie es ihr geht
Тише, не нужно агрессий
Ruhig, keine Aggressionen nötig
Вспыльчивым стал, забыл начинал как?
Bin aufbrausend geworden, habe vergessen, wie ich angefangen habe
Забыл ночевал как в подъезде на пятом
Habe vergessen, wie ich im Treppenhaus auf der fünften Etage übernachtet habe
Соседи в угаре, смеялись, да ладно
Die Nachbarn im Rausch, haben gelacht, na ja
Там на работу, не мытый, не бритый
Dann zur Arbeit, ungewaschen, unrasiert
Сонный, голодный, бедный Никита
Müde, hungrig, armer Nikita
Была мечта покорить мир
Hatte den Traum, die Welt zu erobern
Делай, не забудь кем ты был
Mach weiter, vergiss nicht, wer du warst
Оставленные на века, рифмы берега
Für die Ewigkeit hinterlassene Reime, Ufer
Берегу то что делал, меня мама берегла
Ich bewahre, was ich gemacht habe, meine Mama hat mich beschützt
Научила меня быть сильней
Hat mich gelehrt, stärker zu sein
Улица злей, от голода не робей
Die Straße ist böser, vor Hunger nicht verzagen
Быть впереди кто бы что не говорил
Vorne zu sein, egal was andere sagen
Не слушать ни кого, но слышать что говорит
Auf niemanden zu hören, aber zu hören, was gesagt wird
Видеть кто сзади, удачу пытает
Sehen, wer hinten ist, versucht das Glück herauszufordern
Кажется добрым чудес не бывает
Scheint nett zu sein, Wunder gibt es nicht





Writer(s): багиров гейдар анвер оглы, кузнецов никита сергеевич

Masstank - 19
Album
19
date de sortie
13-09-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.