Закрывай
меня,
у
себя
в
выдуманном
мире
Schließe
mich
ein,
in
deiner
Fantasiewelt
Я
закроюсь
на
ключ,
у
себя
в
квартире
Ich
schließe
mich
ein,
in
meiner
Wohnung
Я
спрячусь
от
всех,
от
насущных
проблем
Ich
verstecke
mich
vor
allen,
vor
den
drängenden
Problemen
Пока
решения
нет,
так
и
погаснет
свет
Solange
es
keine
Lösung
gibt,
wird
das
Licht
erlöschen
Так
и
останусь
верен
своему
делу,
недели
So
bleibe
ich
meiner
Sache
treu,
Wochen
Пролетают
мимо,
будни
будто
этажи
fliegen
vorbei,
wie
Etagen
an
mir
Так
вниз,
так,
дай
мне
передумать
параллели
So
tief,
gib
mir
die
Chance,
die
Parallelen
zu
überdenken
Может
где-то
не
уверен,
может
можно
переделать,
дай
Vielleicht
bin
ich
mir
irgendwo
unsicher,
vielleicht
kann
man
etwas
ändern,
gib
Мне
шанс
измениться
Mir
die
Chance,
mich
zu
ändern
Я
плохо
себя
вёл,
пора
бы
извиниться
Ich
habe
mich
schlecht
benommen,
es
ist
Zeit,
mich
zu
entschuldigen
Парабола
не
гнётся
если
нет
на
то
причин,
Die
Parabel
verbiegt
sich
nicht,
wenn
es
keinen
Grund
dafür
gibt,
и
ты
бы
не
ушла
если
бы
не
гнутая
парабола
und
du
wärst
nicht
gegangen,
wenn
die
Parabel
nicht
verbogen
wäre
Пара
бы
выходить
из
детства,
будто
одна
дома
Es
wäre
an
der
Zeit,
aus
der
Kindheit
herauszukommen,
als
wäre
man
allein
zu
Haus
Пора
бы
перестать
делать
вид
будто
не
знакомы
Es
wäre
an
der
Zeit,
aufzuhören,
so
zu
tun,
als
ob
wir
uns
nicht
kennen
Мы
связаны
же
сильно,
только
память
чего
стоит
Wir
sind
doch
stark
verbunden,
allein
was
die
Erinnerung
wert
ist
Выхожу
из
выдуманного
мира,
я
закрою
Ich
trete
aus
der
Fantasiewelt
heraus,
ich
schließe
ab
И
ты
прости
меня
за
слезы
Und
verzeih
mir
meine
Tränen
Малыш
потерпи
немного
мы
увидим
грёзы
Mein
Schatz,
halt
noch
ein
wenig
durch,
wir
werden
unsere
Träume
sehen
Солнце
будет
светить
и
так
день
ото
дня
Die
Sonne
wird
scheinen,
Tag
für
Tag
Самая
счастливая,
любимая
моя
Meine
Glücklichste,
meine
Liebste
И
ты
прости
меня
за
слезы
Und
verzeih
mir
meine
Tränen
Малыш
потерпи
немного
мы
увидим
грёзы
Mein
Schatz,
halt
noch
ein
wenig
durch,
wir
werden
unsere
Träume
sehen
Солнце
будет
светить
и
так
день
ото
дня
Die
Sonne
wird
scheinen,
Tag
für
Tag
Самая
счастливая,
любимая
моя
Meine
Glücklichste,
meine
Liebste
А
там.
слезы
по
щекам
Und
dort.
Tränen
auf
den
Wangen
Малыш,
я
тебя
не
отдам
Mein
Schatz,
ich
werde
dich
nicht
hergeben
Помнишь
прогулки
по
лесу,
и
мы
вместе
так
клево
Erinnerst
du
dich
an
die
Spaziergänge
im
Wald,
und
wir
zusammen,
so
schön
Помнишь,
мы
раньше
думали
что
одиноки
Erinnerst
du
dich,
wir
dachten
früher,
wir
wären
allein
Помнишь
в
переписке
мы,
открывались
друг
другу
Erinnerst
du
dich,
wie
wir
uns
im
Chat
öffneten
Мы
обещали
вместе
навсегда,
каждую
минуту
Wir
versprachen
uns,
für
immer
zusammen
zu
sein,
jede
Minute
Перестань
злиться,
не
нужно,
дело
дрянь
Hör
auf,
wütend
zu
sein,
es
ist
nicht
nötig,
die
Sache
ist
mies
Просто
поверь
мне,
ну,
просто
доверяй
Vertrau
mir
einfach,
nun,
vertrau
mir
einfach
Просто
доверяй
Vertrau
mir
einfach
просто
на
отпускай
Lass
mich
einfach
nicht
los
Веди
меня
туда
куда
зовёт
сердце
Führe
mich
dorthin,
wohin
mein
Herz
ruft
Веди
меня
в
свои
мечты
и
мы
исполним
вместе
Führe
mich
in
deine
Träume,
und
wir
werden
sie
gemeinsam
erfüllen
Просто
доверяй
Vertrau
mir
einfach
просто
на
отпускай
Lass
mich
einfach
nicht
los
Веди
меня
туда
куда
зовёт
сердце
Führe
mich
dorthin,
wohin
mein
Herz
ruft
Веди
меня
в
свои
мечты
и
мы
исполним
вместе
Führe
mich
in
deine
Träume,
und
wir
werden
sie
gemeinsam
erfüllen
И
ты
прости
меня
за
слезы
Und
verzeih
mir
meine
Tränen
Малыш
потерпи
немного
мы
увидим
грёзы
Mein
Schatz,
halt
noch
ein
wenig
durch,
wir
werden
unsere
Träume
sehen
Солнце
будет
светить
и
так
день
ото
дня
Die
Sonne
wird
scheinen,
Tag
für
Tag
Самая
счастливая,
любимая
моя
Meine
Glücklichste,
meine
Liebste
И
ты
прости
меня
за
слезы
Und
verzeih
mir
meine
Tränen
Малыш
потерпи
немного
мы
увидим
грёзы
Mein
Schatz,
halt
noch
ein
wenig
durch,
wir
werden
unsere
Träume
sehen
Солнце
будет
светить
и
так
день
ото
дня
Die
Sonne
wird
scheinen,
Tag
für
Tag
Самая
счастливая,
любимая
моя
Meine
Glücklichste,
meine
Liebste
Любимая
моя
Meine
Liebste
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): никита кузнецов, валерий стюф, гейдар багиров
Album
Грёзы
date de sortie
10-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.