Masta Ace & Apocalypse - Take a Walk - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Masta Ace & Apocalypse - Take a Walk




Take a Walk
Прогулка
Blue skies, sunshine, what a day, let's take a walk in a
Голубое небо, солнце светит, какой прекрасный день, давай прогуляемся по
Brownsville come on
Браунсвиллю, пошли!
Bed-Stuy come on
Бед-Стай, пошли!
Fort Greene come on
Форт-Грин, пошли!
Everybody come on
Все, пошли!
Queensbridge come on
Квинсбридж, пошли!
South Bronx come on
Южный Бронкс, пошли!
Uptown come on
Аптаун, пошли!
Everybody come on
Все, пошли!
Let's take a walk through the deepest part of the hood
Давай прогуляемся по самым злачным местам района.
I wanna know who it was that said it was all good
Хочу знать, кто сказал, что здесь всё хорошо.
He must've never been to the corner
Он, наверное, никогда не был на углу,
And spent the half an hour or longer
И не проводил там полчаса или больше,
Where you could smell reality stronger
Где запах реальности бьёт в нос сильнее.
Where they sell you grease in a box and hope that you die quicker
Где тебе продают жир в коробке и надеются, что ты быстрее сдохнешь.
And if you're old enough to walk to the store you can buy liquor
И если ты достаточно взрослый, чтобы дойти до магазина, ты можешь купить выпивку.
Where you can find a dice game at any time of the night
Где ты можешь найти игру в кости в любое время ночи.
And somebody gets shot or stabbed every time there's a fight
И кто-то получает пулю или нож каждый раз, когда начинается драка.
Where cats die in the blue sky and the sunlight
Где парни умирают под голубым небом и солнечным светом.
And ya bound to get clowned for not holdin ya gun right
И тебя обязательно высмеют за то, что неправильно держишь пушку.
By little kids with great game cause they learned to take aim
Маленькие дети с отличной сноровкой, потому что они научились целиться
At a young age, and elude police, with a fake name
В юном возрасте, и уходить от полиции с фальшивым именем.
He's tellin 'em "I'm Bobby Jackson from 3-B"
Он говорит им: Бобби Джексон из 3-Б".
When the fact is he's really Rashawn from 4-D
Хотя на самом деле он Рашон из 4-Д.
Hey this is going out to your hood straight from mine
Эй, это для твоего района прямо из моего.
Aiyyo, let's take a walk in blue skies and sunshine, come on
Эй, давай прогуляемся под голубым небом и солнцем, пошли!
Blue skies, sunshine
Голубое небо, солнце светит.
What a day to take a walk in the...
Какой прекрасный день для прогулки по...
Over here it's either rap, hustle crack or play ball
Здесь либо читаешь рэп, толкаешь крэк, либо играешь в мяч.
And gats niggas carry ain't small
И стволы, которые носят ниггеры, не маленькие.
The cats that used to be kids when you ran the halls, is the drug lords
Парни, которые были детьми, когда ты бегал по коридорам, теперь наркобароны.
His broad's the same chick that liked you from the 4th floor
Его тёлка - та же самая девчонка, которая тебе нравилась с 4-го этажа.
Her older brother he the neighborhood bully
Её старший брат - местный хулиган.
You and him cool but he keep playin ya boy cause he pussy
Вы с ним вроде как друзья, но он продолжает задирать твоего приятеля, потому что тот слабак.
Where the old ladies be up in ya B.I
Где старушки лезут в твои дела.
Callin nine-eleven every time you in the yard tryin to be high
Звонят в 911 каждый раз, когда ты пытаешься накуриться во дворе.
Dice games can turn into a shootout quick
Игры в кости могут быстро превратиться в перестрелку.
If you sayin he aced then he sayin he sixed
Если ты говоришь, что он выбросил единицу, он говорит, что выбросил шестёрку.
People waitin for the mail to get they check
Люди ждут почту, чтобы получить свои чеки.
In blue skies and sunshine you gotta give respect to get respect
Под голубым небом и солнцем нужно проявлять уважение, чтобы получить уважение.
You know
Ты знаешь.
Blue skies (uh-huh), sunshine (sunshine)
Голубое небо (ага), солнце светит (солнце светит).
What a day to take a walk in the... (let's take a walk)
Какой прекрасный день для прогулки по... (давай прогуляемся).
Compton come on
Комптон, пошли!
Long Beach come on
Лонг-Бич, пошли!
5th Ward come on
Пятый район, пошли!
Everybody come on
Все, пошли!
Brick City come on
Брик-Сити, пошли!
Cabrini Green come on
Кабрини-Грин, пошли!
West Philly come on
Западная Филадельфия, пошли!
Everybody come on
Все, пошли!
And oh yeah, if you see a girl on the block, be sure 'fore you rush over
И да, если увидишь девушку на районе, не спеши к ней,
Cause 14 year old girls be dressed like they much older
Потому что 14-летние девчонки одеваются так, будто они намного старше.
See that young chick walkin the block tryin to get paid
Видишь ту молодую цыпочку, которая ходит по району, пытаясь заработать?
Is in the same class as ya sister and still in the 10th grade
Она учится в одном классе с твоей сестрой и всё ещё в 10-м классе.
And ya might see your neighbor, down at the corner bodega
И ты можешь увидеть своего соседа в магазинчике на углу,
Buyin a malt liquor in exchange for a used Sega
Покупающего солодовый ликёр в обмен на старую Sega.
You can even buy your clothes on the block, imagine that
Ты можешь даже купить одежду прямо на районе, представь себе,
From Versace to a Coogi sweater wit' a matchin hat
От Versace до свитера Coogi с подходящей шапкой.
See this cat's got a big bag of stuff that he just stole
Видишь этого парня с большой сумкой вещей, которые он только что украл?
It's the same old routine, but it never gets old
Это всё та же старая история, но она никогда не надоедает.
And ya might catch a cab if you live on the right block
И ты можешь поймать такси, если живешь на нужном районе.
From Black Pearl to White Top yo they might stop
От "Черной жемчужины" до "Белого верха", они могут остановиться.
They got a bulletproof partition, cause niggas draw heat
У них есть пуленепробиваемая перегородка, потому что ниггеры палят,
But the driver, got a bigger one, up under the seat
Но у водителя есть ствол побольше под сиденьем.
See cats don't really wanna kill, they tryin to eat
Видишь, парни на самом деле не хотят убивать, они пытаются заработать.
Yo ain't it a nice day to take a walk in the street
Разве это не прекрасный день для прогулки по улице?
Let's go
Пойдём.
Blue skies, sunshine
Голубое небо, солнце светит.
What a day to take a walk in the...
Какой прекрасный день для прогулки по...





Writer(s): Duval A Clear, Gerrard Baker, Kinte Givens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.