Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sittin' On Chrome
Sitzend auf Chrom
Sittin
on
chrome
(8X)
Sitzend
auf
Chrom
(8X)
Chorus:
*with
sample
from
Eazy
E*
Chorus:
*mit
einem
Sample
von
Eazy
E*
He
once
was
a
dog
from
around
the
way...
[so
you
better
take
it]
Er
war
einst
ein
Hund
von
nebenan...
[also
nimm
es
lieber]
Eazy![and
I'm
sittin
on
chrome]
Eazy![und
ich
sitze
auf
Chrom]
He
once
was
a
dog
from
around
the
way...
[so
you
better
take
it]
Er
war
einst
ein
Hund
von
nebenan...
[also
nimm
es
lieber]
Eazy![and
I'm
sittin
on
chrome]
Eazy![und
ich
sitze
auf
Chrom]
I
just
got
paid...
Ich
wurde
gerade
bezahlt...
It's
Friday
night...
Es
ist
Freitagabend...
I'm
sittin
on
chrome...
Ich
sitze
auf
Chrom...
And
I'm
feelin
alright...
Und
ich
fühle
mich
gut...
Take
it
EZ,
like
E
cuz
I
be
Nimm
es
locker,
wie
E,
denn
ich
bin
der,
Lettin
niggaz
know
what
time
it
is
when
it
comes
to
me
der
den
Jungs
zeigt,
wie
spät
es
ist,
wenn
es
um
mich
geht.
You
can't
find
us
here
anywhere
and
I
tear
Du
kannst
uns
hier
nirgendwo
finden
und
ich
reiß
You
a
new
asshole,
as
beautiful
as
gold
dir
ein
neues
Arschloch,
so
schön
wie
Gold.
Look
at
your
reflection
in
my
shine,
find
Schau
dein
Spiegelbild
in
meinem
Glanz
an,
finde
Pissy
hallways
are
always
on
my
mind
versiffte
Flure,
die
mir
immer
im
Kopf
herumgehen.
But
not
tonight,
I'm
sittin
on
chri-dome
Aber
nicht
heute
Nacht,
ich
sitze
auf
Chro-dom,
Makin
more
waves
than
my
cellular
phi-done
und
mache
mehr
Wellen
als
mein
Handy-Kram.
Mental
energy
from
within
keeps
me
higher
Mentale
Energie
von
innen
hält
mich
höher
Than
anything
rolled
and
set
on
fire
let
me
try
a
als
alles,
was
gerollt
und
angezündet
wird,
lass
mich
mal
Little
somethin
new,
grand
cuz
what
I
am
etwas
Neues
ausprobieren,
großartig,
denn
was
ich
bin,
Is
mathematic,
I
must
to
blow
your
static
if
I
can
ist
mathematisch,
ich
muss
deine
Statik
sprengen,
wenn
ich
kann.
I.N.C.,
Crew
I
thought
you
knew
I.N.C.,
Crew,
ich
dachte,
du
wüsstest
es,
That's
how
you
do
well
check
it
this
is
how
I
do
so
macht
man
das,
also
schau
mal,
so
mache
ich
das.
I'm
sittin
on
C-H,
R-O-M-E
Ich
sitze
auf
C-H,
R-O-M-E
Sippin
Brass
Monkey,
Digga
got
the
Remi
und
nippe
an
Brass
Monkey,
Digga
hat
den
Remi
Martin
I'm
startin
to
feel
like
I
wanna
Martin,
ich
fange
an,
mich
so
zu
fühlen,
als
ob
ich
Hit
the
strip
spot
and
I
think
that
I'm
gonna
auf
den
Strip-Club
gehen
will,
und
ich
glaube,
das
werde
ich
auch.
I
see
my
nigga
Jose,
"Mida,
que
pasa?"
Ich
sehe
meinen
Kumpel
Jose,
"Mida,
que
pasa?"
We
goin
to
the
spot,
need
a
ride?
I
gotcha
Wir
gehen
zum
Club,
brauchst
du
eine
Mitfahrgelegenheit?
Ich
hab
dich.
So
come
on
in,
come
on
in,
come
on
in
Also
komm
rein,
komm
rein,
komm
rein.
It's
like
fire
when
you
see
my
chrome
spin
Es
ist
wie
Feuer,
wenn
du
mein
Chrom
drehen
siehst.
I
paid
the
valet,
I
stepped
to
the
stage
Ich
bezahlte
den
Parkservice,
ich
ging
zur
Bühne.
I
think
I
wanna
play
with
the
girl
in
the
cage
Ich
glaube,
ich
will
mit
dem
Mädchen
im
Käfig
spielen.
Lap
dance,
lap
dance,
lap
dance
Lapdance,
Lapdance,
Lapdance,
Baby
look
I
got
trouble
in
my
pants
Baby,
schau,
ich
habe
Probleme
in
meiner
Hose.
I
just
checked
my
wallet,
no
more
dough
Ich
habe
gerade
meine
Brieftasche
gecheckt,
kein
Geld
mehr.
I
just
paid
your
rent
and
now
I
gotta
go
Ich
habe
gerade
deine
Miete
bezahlt
und
jetzt
muss
ich
gehen.
She
did
me
till
I's
done,
smooth
like
Bally
Sie
hat
mich
bearbeitet,
bis
ich
fertig
war,
glatt
wie
Bally.
I
walked
outside,
they
said
that
they
ain't
got
no
valet
Ich
ging
nach
draußen,
sie
sagten,
sie
hätten
keinen
Parkservice.
Somebody
caught
me
slippin,
dipped
with
my
ride
Jemand
hat
mich
erwischt,
ist
mit
meinem
Auto
abgehauen.
But
we
gonna
catch
they
ass
on
the
B-Side
Aber
wir
werden
sie
auf
der
B-Seite
erwischen.
I
just
got
paid...
Ich
wurde
gerade
bezahlt...
It's
Friday
night...
Es
ist
Freitagabend...
I'm
sittin
on
chrome...
Ich
sitze
auf
Chrom...
And
I'm
feelin
alright...
Und
ich
fühle
mich
gut...
Verse
Three:
Strophe
Drei:
You
can't
I-N-C
me,
the
Du
kannst
mich
nicht
I-N-C
sehen,
den
Ace
niguh,
so
be
ghost
like
Amity-
Ace-Typen,
also
sei
ein
Geist
wie
Amity-
-Ville
horror,
till
tomorrow,
you're
done
-ville
Horror,
bis
morgen,
du
bist
erledigt.
So
jet
like
Delta,
I'm
Fly
like
the
Nun
Also
flieg
wie
Delta,
ich
bin
Fly
wie
die
Nonne.
My
mental
state's,
more
Great
than
the
Lakes
Mein
mentaler
Zustand
ist
größer
als
die
Großen
Seen.
I'm
Superior,
it's
Erie
how
I
breaks
Ich
bin
überlegen,
es
ist
Erie,
wie
ich
Niggaz
down,
with
the
sound
as
I
shine
Jungs
fertigmache,
mit
dem
Sound,
während
ich
glänze.
One
time,
and
the
chrome
is
the
mind
Einmal,
und
das
Chrom
ist
der
Verstand.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duval A. Clear
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.