Paroles et traduction Masta Ace feat. Your Old Droog - 3000 Avenue X
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
3000 Avenue X
3000 Авеню Х
2016's
Best
Political
Attack
Ad
Лучшая
политическая
атака
2016
года
The
"Ayy"
Flow
That's
Sweeping
Hip-Hop
Флоу
"Эй",
который
захватил
хип-хоп
Deconstructing
Offset's
Rhyme
Scheme
On
Migos'
"Bad
and
Boujee"
Разбор
схемы
рифмовки
Offset
в
треке
Migos
"Bad
and
Boujee"
Deconstructing
Eminem's
Rhyme
Scheme
On
"Rap
God"
Разбор
схемы
рифмовки
Эминема
в
треке
"Rap
God"
Deconstructing
Eminem's
Rhyme
Scheme
On
"Forgot
About
Dre"
Разбор
схемы
рифмовки
Эминема
в
треке
"Forgot
About
Dre"
I'm
from
a
place
to
where
the
pigeon
is
indigenous
Я
из
места,
где
голуби
– коренные
жители,
милая.
To
came
off
a
heavy
year,
graffiti
everywhere
Вышел
из
тяжелого
года,
граффити
повсюду.
If
you
didn't
know
that's
where
the
concept
of
crews
originated
Если
ты
не
знала,
отсюда
пошла
концепция
команд.
Just
getting
out
of
junior
high,
you
thought
you
made
it
Только
закончил
среднюю
школу,
думал,
что
всего
добился.
Acting
like
you
were
grown,
playing
it
cool
Вел
себя
как
взрослый,
изображал
крутого.
Thinking
should
I
troop
it
out
or
stick
with
my
zone
school
Думал,
стоит
ли
мне
переводиться
или
остаться
в
своей
районной
школе.
Cause
that's
depending
on
the
train
ride
Потому
что
это
зависело
от
поездки
на
поезде.
Where
should
I
go?
My
brain
can't
decide
Куда
мне
идти?
Мой
мозг
не
мог
решить.
Like
do
we
go
to
Dewey,
with
my
friends
be
linking
at
Lincoln
Может,
в
Дьюи,
с
моими
друзьями,
тусующимися
у
Линкольна?
Maybe
William
E.
Grady,
tensions
high
in
the
80's
Может,
в
Уильяма
Э.
Грейди,
напряженная
обстановка
в
80-х.
Knew
this
cute
chick
that
went
to
New
Utrecht
Знал
одну
милую
цыпочку,
которая
училась
в
Нью-Утрехте.
She
messed
with
me
for
free,
you
trick
Она
запала
на
меня
бесплатно,
вот
дурочка.
What's
the
matter
son,
should
have
went
to
Madison
В
чем
дело,
сынок?
Надо
было
идти
в
Мэдисон.
They
sent
you
home
in
cabs
when
I
two
piece
your
dome
with
these
jabs
Они
отправили
тебя
домой
на
такси,
когда
я
разбил
тебе
башку
этими
ударами.
This
the
era
of
hand
skills,
not
one
shotgun
pellet
Это
была
эра
рукопашного
боя,
ни
одной
дробины.
You
know
what,
I'mma
let
my
man
sell
it
Знаешь
что,
я
позволю
моему
корешу
рассказать
об
этом.
Yeah,
my
mom's
saying,
"No
way
you
going
to
Jefferson
Да,
моя
мама
говорит:
"Ни
за
что
ты
не
пойдешь
в
Джефферсон.
That's
a
school
where
kids
be
sneaking
their
weapons
in"
Это
школа,
где
детишки
проносят
оружие".
Around
here,
Jeff
is
where
they
gon'
put
ya
Здесь,
в
Джефферсоне,
тебя
точно
упекут.
Or
Maxwell
but
they
ain't
even
got
football
Или
в
Максвелл,
но
у
них
даже
нет
футбола.
10
more
points
and
I
would
have
gotten
into
Brooklyn
Tech
Еще
10
баллов,
и
я
бы
поступил
в
Бруклинский
технический.
Oh
well,
what
other
schools
are
we
looking
at?
Ну
что
ж,
какие
еще
школы
мы
рассматриваем?
It's
Midwood
and
South
Shore
and
Edison
Мидвуд,
Саут-Шор
и
Эдисон.
They
all
full,
so
no
way
they
gon'
let
us
in
Они
все
переполнены,
так
что
нас
туда
не
возьмут.
Fort
Hamilton
High
School
is
dumb
far
Средняя
школа
Форт-Гамильтон
чертовски
далеко.
That's
like
two
trains
and
a
bus
or
one
car
Это
как
две
поездки
на
поезде
и
автобусе
или
одна
на
машине.
Stuyvesant
they
sent
the
nice
poster
to
us
Стайвесант
прислал
нам
красивый
плакат.
But
there
where
some
schools
a
whole
lot
closer
to
us
Но
были
школы
гораздо
ближе
к
нам.
Erasmus
Hall,
boys
and
girls,
some
other
places
Эразмус-Холл,
мальчики
и
девочки,
еще
какие-то
места.
Moms
thinks
I
should
go
to
school
with
some
other
races
Мама
считает,
что
мне
стоит
учиться
с
представителями
других
рас.
Italians,
Jews,
Russians
and
Armenians
Итальянцы,
евреи,
русские
и
армяне.
Dominicans,
West
Indians,
you'll
make
plenty
friends
Доминиканцы,
жители
Вест-Индии,
ты
заведешь
много
друзей.
Just
be
ready
for
a
real
bad
racial
tone
Только
будь
готов
к
серьезному
расовому
напряжению.
Them
white
boys
don't
hesitate
to
chase
you
home
Эти
белые
мальчишки
не
постесняются
погнаться
за
тобой
до
дома.
Then
we
settled
on
Sheepshead
Bay
Потом
мы
остановились
на
Шипсхед-Бей.
My
man
work
out
there
and
he
said:
"hey"
Мой
друг
работает
там,
и
он
сказал:
"Эй,"
Long
as
ya
dudes
don't
come
out
try
to
act
a
fool
Пока
твои
чуваки
не
выходят
и
не
пытаются
валять
дурака,
Everything
gon'
be
real
cool
after
school
Все
будет
круто
после
школы.
But
act
up
and
they
gon'
chase
y'all
cats
Но
если
будете
выпендриваться,
они
погонятся
за
вами,
All
the
way
back
to
the
hood
with
baseball
bats
Всю
дорогу
до
района
с
бейсбольными
битами.
Damn,
that's
a
long
bus
ride
to
a
foreign
land
Черт,
это
долгая
поездка
на
автобусе
в
чужую
страну.
But
I'm
ready
to
hit
the
scene
like
Marlon
Bran'
Но
я
готов
ворваться
на
сцену,
как
Марлон
Брандо.
All
I
need
is
some
new
clothes
from
Aqueduck
Мне
просто
нужна
новая
одежда
из
Aqueduct.
And
the
rest
of
these
cool
Joe's
can
pack
it
up
И
остальные
эти
крутые
Джо
могут
идти
на
все
четыре
стороны.
Sheepshead
Bay,
strange
name,
yes
it
is
Шипсхед-Бей,
странное
название,
да,
это
так.
And
I
vow
to
be
one
of
the
freshest
kids
И
я
клянусь
быть
одним
из
самых
стильных
ребят.
So
fresh
I'mma
be
having
you
vexed
Настолько
стильным,
что
ты
будешь
завидовать,
When
I
arrive
at
3000
Avenue
X
Когда
я
появлюсь
на
3000
Авеню
Х.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kic beats
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.