Masta Ace feat. Your Old Droog - 3000 Avenue X - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Masta Ace feat. Your Old Droog - 3000 Avenue X




3000 Avenue X
3000 Авеню Х
2016's Best Political Attack Ad
Лучшая политическая атака 2016 года
The "Ayy" Flow That's Sweeping Hip-Hop
Флоу "Эй", который захватил хип-хоп
Deconstructing Offset's Rhyme Scheme On Migos' "Bad and Boujee"
Разбор схемы рифмовки Offset в треке Migos "Bad and Boujee"
Deconstructing Eminem's Rhyme Scheme On "Rap God"
Разбор схемы рифмовки Эминема в треке "Rap God"
Deconstructing Eminem's Rhyme Scheme On "Forgot About Dre"
Разбор схемы рифмовки Эминема в треке "Forgot About Dre"
I'm from a place to where the pigeon is indigenous
Я из места, где голуби коренные жители, милая.
To came off a heavy year, graffiti everywhere
Вышел из тяжелого года, граффити повсюду.
If you didn't know that's where the concept of crews originated
Если ты не знала, отсюда пошла концепция команд.
Just getting out of junior high, you thought you made it
Только закончил среднюю школу, думал, что всего добился.
Acting like you were grown, playing it cool
Вел себя как взрослый, изображал крутого.
Thinking should I troop it out or stick with my zone school
Думал, стоит ли мне переводиться или остаться в своей районной школе.
Cause that's depending on the train ride
Потому что это зависело от поездки на поезде.
Where should I go? My brain can't decide
Куда мне идти? Мой мозг не мог решить.
Like do we go to Dewey, with my friends be linking at Lincoln
Может, в Дьюи, с моими друзьями, тусующимися у Линкольна?
Maybe William E. Grady, tensions high in the 80's
Может, в Уильяма Э. Грейди, напряженная обстановка в 80-х.
Knew this cute chick that went to New Utrecht
Знал одну милую цыпочку, которая училась в Нью-Утрехте.
She messed with me for free, you trick
Она запала на меня бесплатно, вот дурочка.
What's the matter son, should have went to Madison
В чем дело, сынок? Надо было идти в Мэдисон.
They sent you home in cabs when I two piece your dome with these jabs
Они отправили тебя домой на такси, когда я разбил тебе башку этими ударами.
This the era of hand skills, not one shotgun pellet
Это была эра рукопашного боя, ни одной дробины.
You know what, I'mma let my man sell it
Знаешь что, я позволю моему корешу рассказать об этом.
Yeah, my mom's saying, "No way you going to Jefferson
Да, моя мама говорит: "Ни за что ты не пойдешь в Джефферсон.
That's a school where kids be sneaking their weapons in"
Это школа, где детишки проносят оружие".
Around here, Jeff is where they gon' put ya
Здесь, в Джефферсоне, тебя точно упекут.
Or Maxwell but they ain't even got football
Или в Максвелл, но у них даже нет футбола.
10 more points and I would have gotten into Brooklyn Tech
Еще 10 баллов, и я бы поступил в Бруклинский технический.
Oh well, what other schools are we looking at?
Ну что ж, какие еще школы мы рассматриваем?
It's Midwood and South Shore and Edison
Мидвуд, Саут-Шор и Эдисон.
They all full, so no way they gon' let us in
Они все переполнены, так что нас туда не возьмут.
Fort Hamilton High School is dumb far
Средняя школа Форт-Гамильтон чертовски далеко.
That's like two trains and a bus or one car
Это как две поездки на поезде и автобусе или одна на машине.
Stuyvesant they sent the nice poster to us
Стайвесант прислал нам красивый плакат.
But there where some schools a whole lot closer to us
Но были школы гораздо ближе к нам.
Erasmus Hall, boys and girls, some other places
Эразмус-Холл, мальчики и девочки, еще какие-то места.
Moms thinks I should go to school with some other races
Мама считает, что мне стоит учиться с представителями других рас.
Italians, Jews, Russians and Armenians
Итальянцы, евреи, русские и армяне.
Dominicans, West Indians, you'll make plenty friends
Доминиканцы, жители Вест-Индии, ты заведешь много друзей.
Just be ready for a real bad racial tone
Только будь готов к серьезному расовому напряжению.
Them white boys don't hesitate to chase you home
Эти белые мальчишки не постесняются погнаться за тобой до дома.
Then we settled on Sheepshead Bay
Потом мы остановились на Шипсхед-Бей.
My man work out there and he said: "hey"
Мой друг работает там, и он сказал: "Эй,"
Long as ya dudes don't come out try to act a fool
Пока твои чуваки не выходят и не пытаются валять дурака,
Everything gon' be real cool after school
Все будет круто после школы.
But act up and they gon' chase y'all cats
Но если будете выпендриваться, они погонятся за вами,
All the way back to the hood with baseball bats
Всю дорогу до района с бейсбольными битами.
Damn, that's a long bus ride to a foreign land
Черт, это долгая поездка на автобусе в чужую страну.
But I'm ready to hit the scene like Marlon Bran'
Но я готов ворваться на сцену, как Марлон Брандо.
All I need is some new clothes from Aqueduck
Мне просто нужна новая одежда из Aqueduct.
And the rest of these cool Joe's can pack it up
И остальные эти крутые Джо могут идти на все четыре стороны.
Sheepshead Bay, strange name, yes it is
Шипсхед-Бей, странное название, да, это так.
And I vow to be one of the freshest kids
И я клянусь быть одним из самых стильных ребят.
So fresh I'mma be having you vexed
Настолько стильным, что ты будешь завидовать,
When I arrive at 3000 Avenue X
Когда я появлюсь на 3000 Авеню Х.





Writer(s): kic beats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.