Masta Ace - Nineteen Seventy Something - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Masta Ace - Nineteen Seventy Something




I was raised to the sound of the 70's
Я вырос под звуки 70-х годов.
Earth, wind and fire, sounded so heavenly
Земля, ветер и огонь звучали так божественно.
Ohio players and Curtis Mayfield
Игроки Огайо и Кертис Мэйфилд
Aretha Franklins picture on a playbill
Фотография Ареты Франклин на афише.
Al Green in a tight suit, all white
Эл Грин в облегающем костюме, весь белый.
Minnie Riperton high notes, all night
Минни Рипертон высокие ноты, всю ночь
Mama even had a box full of 45's
У мамы даже была коробка, полная 45-х
Put the needle down, yea that sound sorta live
Опусти иглу, да, этот звук вроде как живой.
Sound like the kind of groove I could rap over
Звучит как тот самый ритм, который я мог бы переиграть рэпом.
Got drunk off the beat then I was back sober
Я напился в стельку, а потом снова протрезвел.
Bring that part back, yea I'mma murder that
Верни эту часть назад, да, я убью ее.
Donny Hat on the track with Roberta Flack
Донни Хэт на треке с Робертой Флэк
Hide the records
Спрячь записи
In a the bag
В сумке
Sneak them out before she notice that they gone
Уведи их, пока она не заметила, что они ушли.
Gotta think
Надо подумать
I don't know
Я не знаю
Should I rap over my moms favorite song?
Должен ли я читать рэп под любимую песню моей мамы?
Better hope I don't scratch it, or that's it
Лучше надейся, что я не поцарапаю ее, или все.
I'mma get my ass kicked, that's a classic
Я получу Пинок под зад, это классика.
Can't explain that I was just borrowing it
Не могу объяснить, что я просто одолжил его.
Moms on a rampage lookin' for her parliment
Мамочки в ярости ищут ее парлимент.
And Donny Hathaway feelin like a cast'away
А Донни Хэтэуэй чувствует себя отверженным.
Hiding in grandmas room more than half the day
Прятался в бабушкиной комнате больше половины дня.
If I told her that her parliment at brian crib
Если бы я сказал ей, что ее парлимент у Брайана?
And nobody home now, I'mma be a crying kid
И теперь никого нет дома, я буду плакать, как ребенок.
But it's seeming like I'm safe for the time being
Но мне кажется, что пока я в безопасности.
My uncle gettin all the blame far as I'm seeing
Насколько я вижу всю вину берет на себя мой дядя
I just gotta lay low like a snake belly
Я просто должен залечь на дно, как змеиное брюхо.
It's a sticky situation like grape jelly
Это щекотливая ситуация, как Виноградное Желе.
I'm on the titanic, or some other boat
Я на "Титанике" или на каком-нибудь другом судне.
Got my uncle and my mother at each others throat
Мой дядя и моя мать вцепились друг другу в глотки.
You better hope mommy never find out
Лучше надейся, что мама никогда не узнает.
Cause if she does then that's your ass
Потому что если она это сделает то это твоя задница
You know damn well if you touch one
Ты прекрасно знаешь, если дотронешься до него.
And you get caught that'll be your ass
Если тебя поймают это будет твоя задница
Ninteen-Seventy Something
Девятнадцать-Семьдесят С Чем-То.
And the year is.
И год есть.
Ninteen-Seventy Something
Девятнадцать-Семьдесят С Чем-То.
The final act, Brians at the door
Заключительный акт, Бриан у двери.
With a black and red nap sack
С черно-красным ворсовым мешком.
Here to bring the vinyl back
Я здесь, чтобы вернуть винил.
I put it back before anybody notices
Я кладу его обратно, пока никто не заметил.
He said "close call" I said "yea I know this is"
Он сказал: "близок к завершению", я сказал: "Да, я знаю, что это так".
But I got away with it like the perfect crime
Но мне это сошло с рук, как идеальное преступление.
And made a fresh tape, man it was worth the time
И сделал новую кассету, чувак, это стоило потраченного времени
Aggravation and stress almost made a mess
Обострение и стресс почти все испортили.
If she found out it was me would laid the rest
Если бы она узнала, что это был я, она бы выложила все остальное.
But I'm over like a fat rat
Но со мной покончено, как с жирной крысой.
That was smart it's a good thing you hid 'em in that backpack
Это было умно, хорошо, что ты спрятал их в тот рюкзак.
It feels so good to get that out the way
Так приятно избавиться от этого чувства.
Now I'm out the door, back out to play
Теперь я выхожу за дверь, снова играю.
I'm about to say these are the good time like shiek
Я собираюсь сказать, что это хорошее время, как shiek.
And then I hear my mom shriek
И тут я слышу мамин крик.





Writer(s): Clear Duval A, Thompson Daniel Dumile


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.