Paroles et traduction Masta Ace - Son of Yvonne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
I
was
born,
the
son
of
Yvonne
Да,
я
родился
сыном
Ивонны.
Brownsville
kid
that
wanna
be
on
Парень
из
Браунсвилла
который
хочет
быть
включен
Hit
the
streets
running
be
gone
Беги
по
улицам
беги
прочь
Outside
with
a
curfew
На
улице
комендантский
час
Got
lessons
on
honesty
and
virtue
Получил
уроки
честности
и
добродетели.
And
the
people
that
would
hurt
you
И
люди,
которые
причинят
тебе
боль.
Drug
addicts
ex
convicts
Наркоманы
бывшие
заключенные
Living
in
a
world
surrounded
by
these
conflicts
Жизнь
в
мире,
окруженном
этими
конфликтами.
So
many
too
many
to
mention
Так
много,
слишком
много,
чтобы
упоминать.
You
can
feel
all
the
tension
Ты
чувствуешь
напряжение.
A
mom
s
intervention
Мамино
вмешательство
Tryina
save
her
son
from
the
worse
fate
Пытается
спасти
своего
сына
от
худшей
участи.
Getting
home
after
8 when
she
work
late
Возвращаюсь
домой
после
8,
когда
она
работает
допоздна.
Thank
god
for
nana,
I
was
in
the
control
Слава
Богу
за
бабушку,
я
все
контролировал.
In
the
lobby,
sitting
on
tenant
patrol
В
вестибюле
сидит
патруль
жильцов.
Cause
folks
getting
robbed
on
a
regular
Потому
что
людей
постоянно
грабят
By
chain
snatching
dudes,
just
in
it
for
gold
Цепью
хватают
чуваков,
как
раз
за
золото.
Son
of
Yvonne
had
to
fight
up
the
street
Сыну
Ивонны
пришлось
драться
на
улице.
He
s
a
nice
kid,
but
ain
t
nothing
sweet
Он
хороший
парень,
но
в
нем
нет
ничего
милого.
All
I
do,
I
do
it
for
you
Все,
что
я
делаю,
я
делаю
для
тебя.
It
s
for
all
you
did,
when
I
was
a
kid
Это
за
все,
что
ты
сделал,
когда
я
был
ребенком.
Cause
his
mad
friends
ain
t
wanna
be
born
Потому
что
его
безумные
друзья
не
хотят
рождаться
на
свет
But
I
m
glad
that
I
m
the
son
of
Yvonne
Но
я
рад
что
я
сын
Ивонны
Son
of
Yvonne,
better
get
the
best
grades
Сын
Ивонны,
получай
лучшие
оценки.
Couple
of
B
s,
a
C
and
the
rest
A
s
Пара
Би,
Си
и
остальные
а.
Not
top
of
the
class,
but
not
nearly
last
Не
высший
класс,
но
и
не
последний.
I
beat
your
ass
if
you
think
you
gonn
barely
pass
Я
надеру
тебе
задницу,
если
ты
думаешь,
что
едва
пройдешь
мимо.
But
all
my
best
friends,
they
be
ditching
school
Но
все
мои
лучшие
друзья
прогуливают
школу.
Every
week
is
like
a
Friday
ritual
Каждая
неделя
похожа
на
пятничный
ритуал.
Son
of
Yvone,
sharp
as
a
kitchen
tool
Сын
Ивона,
острый,
как
кухонный
инструмент.
All
I
do,
I
do
it
for
you
Все,
что
я
делаю,
я
делаю
для
тебя.
It
s
for
all
you
did,
when
I
was
a
kid
Это
за
все,
что
ты
сделал,
когда
я
был
ребенком.
Cause
his
mad
friends
ain
t
wanna
be
born
Потому
что
его
безумные
друзья
не
хотят
рождаться
на
свет
But
I
m
glad
that
I
m
the
son
of
Yvonne
x
2
Но
я
рад
что
я
сын
Ивонны
x
2
I
was
born,
son
of
Yvonne,
Я
родился,
сын
Ивонны.
Grand
son
of...
heard
you
rap
now
Внучатый
сын
...
слышал,
как
ты
сейчас
читаешь
рэп
Devon,
let
me
hear
Девон,
дай
мне
услышать.
I
get
pissed
and
leave
Я
злюсь
и
ухожу.
Nana
upstairs,
make
a
sweet
potato
pie
Бабушка
наверху,
испеки
Сладкий
Картофельный
пирог.
Cause
it
s
Christmas
Eve
Потому
что
сегодня
канун
Рождества
Under
the
tree,
efx
racing
track
Под
деревом-гоночная
трасса
efx
Pick
up
a
gift,
shake
it
in,
place
it
back
Возьмите
подарок,
встряхните
его
и
положите
обратно.
I
wonder
what
it
is,
instead
of
taking
a
guess
Я
гадаю,
что
это,
вместо
того
чтобы
гадать.
Next
morning,
open
gifts,
making
a
mess
На
следующее
утро
открываю
подарки,
устраиваю
беспорядок.
Nana
always
sits
in
the
same
chair
НАНА
всегда
сидит
на
одном
и
том
же
стуле.
Jackson
5 singing
Rudolf
the
reindeer
Джексон
5 поет
оленя
Рудольфа
In
the
background,
I
go
upstairs
На
заднем
плане
я
поднимаюсь
наверх.
To
see
what
Mike
got,
Чтобы
увидеть,
что
есть
у
Майка.
Then
I
come
back
down,
to
enjoy
all
Затем
я
возвращаюсь
вниз,
чтобы
насладиться
всем
этим.
Nana
good
cooking
НАНА
хорошо
готовит
Life
in
the
hood
Brooklyn
good
looking
Жизнь
в
гетто
Бруклин
хороша
собой
Son
of
Yvonne,
Brownsville
born
in
bread
Сын
Ивонны
из
Браунсвилля,
рожденный
в
хлебе.
And
like
that
quill,
nana
got
on
the
bed
И,
как
это
перо,
НАНА
забралась
на
кровать.
I
m
a
bunch
of
things,
all
sown
together
Я-куча
вещей,
посеянных
вместе.
To
make
one
man,
that
will
be
known
forever
Чтобы
сделать
одного
человека,
это
будет
известно
навсегда.
All
I
do,
I
do
it
for
you
Все,
что
я
делаю,
я
делаю
для
тебя.
It
s
for
all
you
did,
when
I
was
a
kid
Это
за
все,
что
ты
сделал,
когда
я
был
ребенком.
Cause
his
mad
friends
ain
t
wanna
be
born
Потому
что
его
безумные
друзья
не
хотят
рождаться
на
свет
But
I
m
glad
that
I
m
the
son
of
Yvonne
x
2
Но
я
рад
что
я
сын
Ивонны
x
2
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clear Duval A, Thompson Daniel Dumile
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.