Masta feat. Monsta, Don G & NGA & Gangsta - Bajú - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masta feat. Monsta, Don G & NGA & Gangsta - Bajú




Bajú
Baja
Nós temos que ter essa postura mano
We gotta have that posture bro
as Força Suprema
See the Supreme Force
Entrou da onde? Das redes sociais
You came in from where? From social media
Foram alguma vez na mídia
Have you ever been in the media
Na mídia convencional? Não
In the mainstream media? No
Mas um gajo conhece os bloqueios que eles passam
But a guy knows the blocks they go through
Mas como eles estão na sensibilidade do povo
But how are they in the sensibility of the people
Podem te promover bué
They can promote you well.
Você nunca vai lhes tirar do coração das pessoas
You will never take them out of people's hearts
Ok
Alright
Ou morres, yah
Or die, yah
São agora seis da manhã
It's now six in the morning
Faz agora, não esperes amanhã
Do it now, don't wait for tomorrow
Mão na massa e começa a ganhar
Get your hands dirty and start winning
Olha, a vida não é pra nhanhar
Look, Life is not for nhanhar
(Morres ou corres)
(Die or run)
Preguiça, pecado mortal
Laziness, mortal sin
Torna o teu nome imortal
Make your name immortal
E trabalha pro teu funeral (Hustle, hustle, hustle)
And work for your funeral (Hustle, hustle, hustle)
Corres ou morres
Run or die
Eu corro pra viver como homem
I run to live like a man
Pra ver se os meus filhos comem
To see if my kids eat
uns que com um estrilho somem
There are some that with a strilho disappear
Morres ou corres, yah
Die or run, yah
Vendes informação por uns trocos
You sell information for a few bucks
Todo artista é um louco
Every artist is crazy
Então posso manchar o teu corpo
Then I can stain your body
Se não formos nós vais ser mais quem, nigga?
If it's not us, who else are you gonna be, nigga?
Lembra bem de onde é que a nossa gente vem, nigga
Remember where our people come from, nigga
Nós sempre honramos o pouco que a gente tem, nigga
We always honor what little we got, nigga
Sempre foi Amadora, Queluz, Rio de Moura e Cacém, nigga
It was always Amadora, Queluz, Rio de Moura and Cacém, nigga
Essa é a minha pain, nigga!
That's my pain, nigga!
Vocês deduzem, mas se reduzem
You deduct, but you reduce
A tentar dominar um produto que vocês não produzem
Trying to master a product you don't produce
Eu não abdico disso para que os vossos se lambuzem
I do not give it up so that yours are smeared
Não toquem o nosso dialeto, e nossos traduzem
Do not touch our dialect, and only our translate
Fuck them, niggas though!
Fuck them, niggas though!
Respira, sossega
Breathe, calm down
Talvez amanhã te atenda
Maybe tomorrow I'll answer you
Tamos mais velhos e melhorado
Older and improved
Tu queres um vinho dessa adega
You want a wine from that cellar
Aliás, quer um dos niggas, não nega
By the way, want one of the niggas, don't deny
Deve ser por isso que lambes tão bem o chão
That must be why you lick the floor so good
pra ver se algum dos nigga escorrega
Just to see if any of the nigga slips
Vou te dar papo reto
I'll give you straight talk
Se for contra os meus ideais, mano, eu não aceito
If it's against my ideals, bro, I won't take it
Obrigado pela proposta sim, mas nós damo' um jeito
Thank you for the proposal yes, but here we give ' a way
Minha mãe vai perder o filho antes que o filho perca o respeito
My mother will lose her son before her son loses respect
Desde pequeno que eu faço a cama em que me deito
Since I was little I make the bed I lie in
Ser bajú, nunca
To be baju, never
Nós nunca precisamos disso
We never need it
Ser bajú, nunca
To be baju, never
Nós nunca precisamos disso
We never need it
Ser bajú, nunca
To be baju, never
Nós nunca precisamos disso
We never need it
E dar o cu pelo kumbu como tu?
And give ass for kumbu like you?
Nunca!
Never!
A mentira
The lie
Pode andar mais rápido do que a verdade
Can walk faster than the truth
A verdade no seu passo
The truth in your step
Um dia vai encontrar a mentira (Yo gangsta)
One day you'll find the lie (Yo gangsta)
Com os pneus furados e vai continuar andar
With flat tires and will continue to ride
Até os factos revelam e as atitudes confirmam
Even facts reveal and attitudes confirm
Que vocês se venderam e até das ruas fugiram
That you sold out and even fled the streets
Tentaram, não conseguiram, bajularam, mentiram
Tried, failed, only flattered, lied
E depois dessa fama toda, dessas luzes, sumiram
And after all this fame, these lights, they disappeared
E ninguém é culpado por ter péssimos gostos
And no one is to blame for having bad tastes
Culpado é aquele coitado que crítica o gosto dos outros
Guilty is that poor fellow who criticizes the taste of others
E eu tenho o gosto apurado, gosto daquilo que gosto
And I have a keen taste, I only like what I like
E vocês tão a ser procurados, que não tão vivos, tão
And you so wanted, only not so alive, so
Mortos
Killed
Tão importante como escolher o caminho é a companhia
Just as important as choosing the path is the company
É insignificante o teu caminho se na vida copia
Your path is insignificant if in life you only copy
Um gajo faz arte, um gajo cria
A guy makes art, a guy creates
Se dás pra parvo, um gajo vacila
If you give a fool, a guy falters
Sou da LS, sou das ruas
I'm from LS, I'm from the streets
Sou B.O., eu sou Sambila
I'm B. O., I'm Sambila
Se for contra os meus ideais, mano, eu não aceito
If it's against my ideals, bro, I won't take it
Obrigado pela proposta sim, mas nós damos jeito
Thank you for the proposal yes, but here we come in handy
Minha mãe vai perder o filho antes que o filho perca o respeito
My mother will lose her son before her son loses respect
Desde pequeno que eu faço a cama em que me deito
Since I was little I make the bed I lie in
Ser bajú, nunca
To be baju, never
Nós nunca precisamos disso
We never need it
Ser bajú, nunca
To be baju, never
Nós nunca precisamos disso
We never need it
Ser bajú, nunca
To be baju, never
Nós nunca precisamos disso
We never need it
E dar o cu pelo kumbu como tu?
And give ass for kumbu like you?
Nunca!
Never!
Ser bajú, nunca
To be baju, never
Ser bajú, nunca
To be baju, never
Nós nunca precisamos disso
We never need it
E dar o cu pelo kumbu como tu?
And give ass for kumbu like you?
Nunca!
Never!
Ser bajú, nunca (Xé dred)
To be baju, never (Xé dred)
Nunca!
Never!
Ser bajú, nunca
To be baju, never
Minha mãe vai perder o filho
My mother will lose her son
Antes que o filho perca o respeito
Before the son loses respect
Minha mãe vai perder o filho
My mother will lose her son
Antes que o filho perca o respeito
Before the son loses respect
E dar o cu pelo kumbu como tu?
And give ass for kumbu like you?
Nunca!
Never!
Você meteu um relógio americano
You put an American clock
Senta se sentindo colosso
Sits feeling Colossus
porque comeu uma picanha também aqui no restaurante,
Just because you ate a picanha here at the restaurant too, no
Ô, também sou da, sou sou da elite
Oh, I'm also from, I'm from the elite
Você não é elite, você é desgraçado
You're not elite, you're miserable
Tiram o seu relógio? Não sabe falar
Take off your watch? Can't speak





Writer(s): Daniel Isidoro, Edson Silva, Luis Silva, Terencio Neto, Valter Carlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.