Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weekend (feat. Selene) [Chris Diver Remix]
Wochenende (feat. Selene) [Chris Diver Remix]
Love,
in
a
woman's
heart
Liebe,
im
Herzen
einer
Frau
I
wanna
have
a
home
Ich
möchte
ein
Zuhause
haben
And
not
apart
Und
nicht
getrennt
Strange
that
this
feeling
grows
more
and
more
Seltsam,
dass
dieses
Gefühl
mehr
und
mehr
wächst
'Cause
I've
never
loved
someone
like
you
before
Denn
ich
habe
noch
nie
jemanden
wie
dich
zuvor
geliebt
Love,
in
a
woman's
heart
Liebe,
im
Herzen
einer
Frau
I
wanna
have
a
home
Ich
möchte
ein
Zuhause
haben
And
not
apart
Und
nicht
getrennt
Strange
that
this
feeling
grows
more
and
more
Seltsam,
dass
dieses
Gefühl
mehr
und
mehr
wächst
'Cause
I've
never
loved
someone
like
you
before
Denn
ich
habe
noch
nie
jemanden
wie
dich
zuvor
geliebt
(Put
your
hands
up
people)
(Hände
hoch,
Leute)
Love,
in
a
woman's
heart
Liebe,
im
Herzen
einer
Frau
I
wanna
have
a
home
Ich
möchte
ein
Zuhause
haben
And
not
apart
Und
nicht
getrennt
Strange
that
this
feeling
grows
more
and
more
Seltsam,
dass
dieses
Gefühl
mehr
und
mehr
wächst
'Cause
I've
never
loved
someone
like
you
before
Denn
ich
habe
noch
nie
jemanden
wie
dich
zuvor
geliebt
Love,
in
a
woman's
heart
Liebe,
im
Herzen
einer
Frau
I
wanna
have
a
home
Ich
möchte
ein
Zuhause
haben
And
not
apart
Und
nicht
getrennt
Strange
that
this
feeling
grows
more
and
more
Seltsam,
dass
dieses
Gefühl
mehr
und
mehr
wächst
'Cause
I've
never
loved
someone
like
you
before
Denn
ich
habe
noch
nie
jemanden
wie
dich
zuvor
geliebt
Love,
in
a
woman's
heart
Liebe,
im
Herzen
einer
Frau
I
wanna
have
a
home
Ich
möchte
ein
Zuhause
haben
And
not
apart
Und
nicht
getrennt
Strange
that
this
feeling
grows
more
and
more
Seltsam,
dass
dieses
Gefühl
mehr
und
mehr
wächst
'Cause
I've
never
loved
someone
like
you
before
Denn
ich
habe
noch
nie
jemanden
wie
dich
zuvor
geliebt
Love,
in
a
woman's
heart
Liebe,
im
Herzen
einer
Frau
I
wanna
have
a
home
Ich
möchte
ein
Zuhause
haben
And
not
apart
Und
nicht
getrennt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerard Koerts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.