Paroles et traduction Master Saleem - Salaam
Main
keya
chann
ji
salaam
kehne
aa
Darling,
I
have
come
to
greet
you
Sade
kaulo
hass
ke
vi
langaya
karo
Please
respond
with
a
hopeful
smile
Assi
vi
taan
aies
hi
gaali
ch
rehne
haa
After
all,
I
live
in
this
same
street
Main
keya
chann
ji
salaam
kehne
aa
Darling,
I
have
come
to
greet
you
Main
keya
chann
ji
salaam
kehne
aa
Darling,
I
have
come
to
greet
you
Main
keya
chann
ji
salaam
kehne
aa
Darling,
I
have
come
to
greet
you
Sade
kolu
haske
vi
langeya
karo
Please
respond
with
a
hopeful
smile
Sade
kolu
haske
Darling,
please
respond
with
a
hopeful
smile
Sade
kolu
haske
vi
langeya
karo
Please
respond
with
a
hopeful
smile
Asi
vi
ta
ehsi
gali'ch
rehne
aa
After
all,
I
live
in
this
same
street
Main
keya
chann
ji
Darling,
I
have
come
Main
keya
chann
ji
salaam
kehne
aa
Darling,
I
have
come
to
greet
you
Main
keya
chann
ji
salaam
kehne
aa
Darling,
I
have
come
to
greet
you
Chado
ji
chado
ji
eh
ni
soda
manzoor
Come
on,
come
on,
this
is
not
acceptable
Chado
ji
chado
ji
eh
ni
soda
manzoor
Come
on,
come
on,
this
is
not
acceptable
Chado
ji
chado
ji
eh
ni
soda
manzoor
Come
on,
come
on,
this
is
not
acceptable
Nithdi
salaama
naal
gal
wadhjau
Let's
prolong
our
conversation
with
greetings
Nithdi
salaama
naal
Darling,
let's
prolong
our
conversation
with
greetings
Nithdi
salaama
naal
gal
wadhjau
Let's
prolong
our
conversation
with
greetings
Edha
hi
changa
oh
asi
raiye
door
door
It's
better
that
we
stay
away
from
each
other.
Chado
ji
chado
ji
Come
on,
come
on
Chado
ji
chado
ji
eh
ni
soda
manzoor
Come
on,
come
on,
this
is
not
acceptable
Chado
ji
chado
ji
eh
ni
soda
manzoor
Come
on,
come
on,
this
is
not
acceptable
Kariye
ki
challa
dil
nahio
maanda
I
will
do
as
my
heart
desires
Oh
hogeya
maureed
chaudmi
de
chan
da
I
have
become
a
beggar
for
your
moon-like
face
Kariye
ki
challa
dil
nahio
maanda
I
will
do
as
my
heart
desires
Hogeya
maureed
chaudmi
de
chan
da
I
have
become
a
beggar
for
your
moon-like
face
Mada
mota
maan
taan
rakheya
karo
Darling,
please
be
gracious
Mada
mota
maan
taan
Darling,
please
be
gracious
Mada
mota
maan
taan
rakheya
karo
Darling,
please
be
gracious
Chauvi
gainte
twadeya
rahaan'ch
bhena
aa
I
have
been
a
vagabond
for
twenty-four
hours
Main
keya
chann
ji
Darling,
I
have
come
Main
keya
chann
ji
salaam
kehne
aa
Darling,
I
have
come
to
greet
you
Main
keya
chann
ji
salaam
kehne
aa
Darling,
I
have
come
to
greet
you
Aashiq
deewane
behte
morh
morh
te
Lovers,
crazy
lovers
sit
on
every
corner
Nazaran
de
naal
kande
torh
torh
ke
They
cry
with
their
eyes,
shedding
tears
of
longing
Hoi
aashiq
deewane
behte
morh
morh
te
Lovers,
crazy
lovers
sit
on
every
corner
Nazaran
de
naal
kande
torh
torh
ke
They
cry
with
their
eyes,
shedding
tears
of
longing
Thak
jande
sara
din
geda
marde
They
are
tired
from
begging
all
day
long
Thak
jande
sara
din
Darling,
they
are
tired
from
begging
all
day
long
Thak
jande
sara
din
geda
marde
They
are
tired
from
begging
all
day
long
Edhe
vich
daso
palah
sada
ki
kasoor
And
what
is
my
fault
in
all
of
this?
Chado
ji
chado
ji
chado
Come
on,
come
on,
come
on
Chado
ji
chado
ji
eh
ni
soda
manzoor
Come
on,
come
on,
this
is
not
acceptable
Chado
ji
chado
ji
eh
ni
soda
manzoor
Come
on,
come
on,
this
is
not
acceptable
Tere
pyar
layi
main
ehsa
jaal
pauga
For
your
love,
I
will
take
this
risk
Oh
ginni
book
vich
mera
naam
aauga
My
name
will
be
recorded
in
the
book
of
love
Tere
pyar
layi
main
ehsa
jaal
pauga
For
your
love,
I
will
take
this
risk
Oh
ginni
book
vich
mera
naam
aauga
My
name
will
be
recorded
in
the
book
of
love
Jelly
Manjitpuri
nahio
darda
Jelly
Manjitpuri
is
fearless
Jelly
Manjitpuri
Jelly
Manjitpuri
Jelly
Manjitpuri
nahio
darda
Jelly
Manjitpuri
is
fearless
Ehse
layi
ta
jaan
utte
risk
lehne
aa
That's
why
I'm
willing
to
risk
my
life
Main
keya
sohneyo
Darling,
you
are
beautiful
Main
keya
chann
ji
salaam
kehne
aa
Darling,
I
have
come
to
greet
you
Main
keya
chann
ji
salaam
kehne
aa
Darling,
I
have
come
to
greet
you
Dardi
main
neend
koi
dhud
na
lave
I
cannot
find
peace
without
you
Naram
kalai
meri
dhut
na
jave
My
delicate
wrists
are
burning
Dardi
main
neend
koi
dhud
na
lave
I
cannot
find
peace
without
you
Naram
kalai
meri
dhut
na
jave
My
delicate
wrists
are
burning
Filhaal
dil
sada
nahio
My
heart
is
restless
now
Filhaal
dil
sada
Darling,
my
heart
is
restless
now
Filhaal
dil
sada
nahio
My
heart
is
restless
now
Jadu
larh
hoi
apa
deyange
garoor
I
will
show
you
my
magic
and
you
will
be
proud
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sachin Ahuja
Album
Tere Bin
date de sortie
01-01-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.