Master Sina - Bye Bye (feat. Reda Taliani) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Master Sina - Bye Bye (feat. Reda Taliani)




Bye Bye (feat. Reda Taliani)
Bye Bye (feat. Reda Taliani)
مليت مالغربة مليت انا
I'm tired of being away from home, I'm tired
مالغربة مليت انا
Of being away from home, I'm tired
مليت اشحال قاسيت
I'm tired of how much I've suffered
من ڨلبي عييت عييت
From my heart I'm tired, I'm tired
من ڨلبي عييت انا
From my heart I'm tired
Ok la famille
Ok family
Ma no ditto kulla vita
My no ditto kulla vita
Doro loro spostosi sino fol yo di
Doro loro spostosi sino fol yo di
Ona madrika maspitali or tri mali
Ona madrika maspitali or tri mali
راجع يما mano tro por po kari ولدك راجل
Your son is back, I'm coming back mama mano tro por po kari
Hatemik warda di traverson tchi fa cha faktazo
Hatemik warda di traverson tchi fa cha faktazo
Sono sampri stato vero
I've always been true
Si ti lisa la byo ti vo
If you leave, baby, I'm coming
Dona ra kaza fyiro fati fyiro papa
Dona ra kaza fyiro fati fyiro papa
Il fo toro pornoy sara
Il fo toro pornoy sara
نقطع البر و البحور ما نبقاش هنايا ندور
I'll cross mountains and seas, I won't stay here and wander
نشري Visa و passeport
I'll buy a Visa and passport
ندير aller sans retour
I'll make it a one-way trip
نقطع البر و البحور ما نبقاش هنايا ندور
I'll cross mountains and seas, I won't stay here and wander
نشري Visa و passeport
I'll buy a Visa and passport
ندير aller sans retour
I'll make it a one-way trip
Bye bye la vita solo mia
Bye bye, life is only mine
Bye bye سلملي على الفاميليا
Bye bye say hi to the family for me
Bye bye la vita solo mia
Bye bye, life is only mine
Bye bye سلملي على الفاميليا
Bye bye say hi to the family for me
Bye bye la vita solo mia
Bye bye, life is only mine
Bye bye سلملي على الفاميليا
Bye bye say hi to the family for me
Bye bye la vita solo mia
Bye bye, life is only mine
Bye bye سلملي على الفاميليا
Bye bye say hi to the family for me
عايشينها كيما تجي simplement و اللّٰه
We're living it as it comes, simply and God willing
Solo so tji sastrada perecenalè folla
Solo so tji sastrada perecenalè folla
A myi frettel djo vo strada dnya ktira mollah
A myi frettel djo vo strada dnya ktira mollah
Ok a so doble la myi parti ma nidoto bara
Ok a so doble la myi parti ma nidoto bara
نحب نوصي الأحباب في بالهم الغربة جنّة
I want to advise my loved ones, keep in mind that exile is a paradise
الغربة راهي كلات رجال ماهياش كيما تتمنى
Exile has eaten men, it's not what you wish for
خليها الغربة ممر و بلادك هي المقر
Let exile be a passage and your country be the destination
يلي غادين بلادي
Those who are going to my country
سلملي على ميمتي
Say hi to my mother for me
أرضي و ارض اجدادي
My land and the land of my ancestors
توحشت أولاد حومتي
I miss the children of my neighborhood
يلي غادين بلادي
Those who are going to my country
سلملي على ميمتي
Say hi to my mother for me
أرضي و ارض اجدادي
My land and the land of my ancestors
توحشت أولاد حومتي
I miss the children of my neighborhood
Bye bye la vita solo mia
Bye bye, life is only mine
Bye bye سلملي على الفاميليا
Bye bye say hi to the family for me
Bye bye la vita solo mia
Bye bye, life is only mine
Bye bye سلملي على الفاميليا
Bye bye say hi to the family for me
Bye bye la vita solo mia
Bye bye, life is only mine
Bye bye سلملي على الفاميليا
Bye bye say hi to the family for me
Bye bye la vita solo mia
Bye bye, life is only mine
Bye bye سلملي على الفاميليا
Bye bye say hi to the family for me
يلي مروح للحبيبة سلملي على الدار
Those who are returning to their beloved, say hello to home for me
غربة و الدنيا غريبة
Exile and the world are strange
جنة و ترا فيك نهار
Paradise and one day it will be yours
طولت عليا الغيبة و الأخضر صفار
The absence has been long, green turned yellow
و الفرڨة عليا صعيبة معايا العالي الجبار
And the separation is hard on me, the Almighty is with me
تغربنا و احنا صغار
We emigrated when we were young
لا صوردي و لا دورو
No pictures or anything
بدلنا الدينار حبينا نجيبو الاورو
We exchanged the dinar, we wanted to get the euro
تزها في النوار حومة تهنى امورو
It thrives in the black, the neighborhood handles its affairs
يا ربي يا ستار مشى حارڨ في بابورو
Oh God, oh veil, a harraga went on a boat
بلاد المستقبل وينو ، شبيبة محڨورة
Where is the land of the future? A humiliated youth
و الدمعة مخبينو ، و الڨلوب مڨهورة
And the tear is hidden, and the hearts are broken
حومة ربي عينو ، مهاجر و الغربة مرة
God watches over the neighborhood, the immigrant and the bitterness of exile
عقلية ألباتشينو في بلاد الكمرا
Al Pacino's mentality in the land of the camera
نقطع البر و البحور ما نبقاش هنايا ندور
I'll cross mountains and seas, I won't stay here and wander
نشري Visa و passeport
I'll buy a Visa and passport
ندير aller sans retour
I'll make it a one-way trip
نقطع البر و البحور ما نبقاش هنايا ندور
I'll cross mountains and seas, I won't stay here and wander
نشري Visa و passeport
I'll buy a Visa and passport
ندير aller sans retour
I'll make it a one-way trip
Bye bye la vita solo mia
Bye bye, life is only mine
Bye bye سلملي على الفاميليا
Bye bye say hi to the family for me
Bye bye la vita solo mia
Bye bye, life is only mine
Bye bye سلملي على الفاميليا
Bye bye say hi to the family for me
Oh oh, kosta vita solo mia
Oh oh, kosta vita solo mia
Il fe qwastof mino va doviya
Il fe qwastof mino va doviya
La chototo il va domay
La chototo il va domay
Il sino lebero digway
Il sino lebero digway





Writer(s): Anis Ben Barka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.