Paroles et traduction Master Sina - Bye Bye (feat. Reda Taliani)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bye Bye (feat. Reda Taliani)
Bye Bye (feat. Reda Taliani)
مليت
مالغربة
مليت
انا
I'm
tired
of
being
away
from
home,
I'm
tired
مالغربة
مليت
انا
Of
being
away
from
home,
I'm
tired
مليت
اشحال
قاسيت
I'm
tired
of
how
much
I've
suffered
من
ڨلبي
عييت
عييت
From
my
heart
I'm
tired,
I'm
tired
من
ڨلبي
عييت
انا
From
my
heart
I'm
tired
Ma
no
ditto
kulla
vita
My
no
ditto
kulla
vita
Doro
loro
spostosi
sino
fol
yo
di
Doro
loro
spostosi
sino
fol
yo
di
Ona
madrika
maspitali
or
tri
mali
Ona
madrika
maspitali
or
tri
mali
راجع
يما
mano
tro
por
po
kari
ولدك
راجل
Your
son
is
back,
I'm
coming
back
mama
mano
tro
por
po
kari
Hatemik
warda
di
traverson
tchi
fa
cha
faktazo
Hatemik
warda
di
traverson
tchi
fa
cha
faktazo
Sono
sampri
stato
vero
I've
always
been
true
Si
ti
lisa
la
byo
ti
vo
If
you
leave,
baby,
I'm
coming
Dona
ra
kaza
fyiro
fati
fyiro
papa
Dona
ra
kaza
fyiro
fati
fyiro
papa
Il
fo
toro
pornoy
sara
Il
fo
toro
pornoy
sara
نقطع
البر
و
البحور
ما
نبقاش
هنايا
ندور
I'll
cross
mountains
and
seas,
I
won't
stay
here
and
wander
نشري
Visa
و
passeport
I'll
buy
a
Visa
and
passport
ندير
aller
sans
retour
I'll
make
it
a
one-way
trip
نقطع
البر
و
البحور
ما
نبقاش
هنايا
ندور
I'll
cross
mountains
and
seas,
I
won't
stay
here
and
wander
نشري
Visa
و
passeport
I'll
buy
a
Visa
and
passport
ندير
aller
sans
retour
I'll
make
it
a
one-way
trip
Bye
bye
la
vita
solo
mia
Bye
bye,
life
is
only
mine
Bye
bye
سلملي
على
الفاميليا
Bye
bye
say
hi
to
the
family
for
me
Bye
bye
la
vita
solo
mia
Bye
bye,
life
is
only
mine
Bye
bye
سلملي
على
الفاميليا
Bye
bye
say
hi
to
the
family
for
me
Bye
bye
la
vita
solo
mia
Bye
bye,
life
is
only
mine
Bye
bye
سلملي
على
الفاميليا
Bye
bye
say
hi
to
the
family
for
me
Bye
bye
la
vita
solo
mia
Bye
bye,
life
is
only
mine
Bye
bye
سلملي
على
الفاميليا
Bye
bye
say
hi
to
the
family
for
me
عايشينها
كيما
تجي
simplement
و
اللّٰه
We're
living
it
as
it
comes,
simply
and
God
willing
Solo
so
tji
sastrada
perecenalè
folla
Solo
so
tji
sastrada
perecenalè
folla
A
myi
frettel
djo
vo
strada
dnya
ktira
mollah
A
myi
frettel
djo
vo
strada
dnya
ktira
mollah
Ok
a
so
doble
la
myi
parti
ma
nidoto
bara
Ok
a
so
doble
la
myi
parti
ma
nidoto
bara
نحب
نوصي
الأحباب
في
بالهم
الغربة
جنّة
I
want
to
advise
my
loved
ones,
keep
in
mind
that
exile
is
a
paradise
الغربة
راهي
كلات
رجال
ماهياش
كيما
تتمنى
Exile
has
eaten
men,
it's
not
what
you
wish
for
خليها
الغربة
ممر
و
بلادك
هي
المقر
Let
exile
be
a
passage
and
your
country
be
the
destination
يلي
غادين
بلادي
Those
who
are
going
to
my
country
سلملي
على
ميمتي
Say
hi
to
my
mother
for
me
أرضي
و
ارض
اجدادي
My
land
and
the
land
of
my
ancestors
توحشت
أولاد
حومتي
I
miss
the
children
of
my
neighborhood
يلي
غادين
بلادي
Those
who
are
going
to
my
country
سلملي
على
ميمتي
Say
hi
to
my
mother
for
me
أرضي
و
ارض
اجدادي
My
land
and
the
land
of
my
ancestors
توحشت
أولاد
حومتي
I
miss
the
children
of
my
neighborhood
Bye
bye
la
vita
solo
mia
Bye
bye,
life
is
only
mine
Bye
bye
سلملي
على
الفاميليا
Bye
bye
say
hi
to
the
family
for
me
Bye
bye
la
vita
solo
mia
Bye
bye,
life
is
only
mine
Bye
bye
سلملي
على
الفاميليا
Bye
bye
say
hi
to
the
family
for
me
Bye
bye
la
vita
solo
mia
Bye
bye,
life
is
only
mine
Bye
bye
سلملي
على
الفاميليا
Bye
bye
say
hi
to
the
family
for
me
Bye
bye
la
vita
solo
mia
Bye
bye,
life
is
only
mine
Bye
bye
سلملي
على
الفاميليا
Bye
bye
say
hi
to
the
family
for
me
يلي
مروح
للحبيبة
سلملي
على
الدار
Those
who
are
returning
to
their
beloved,
say
hello
to
home
for
me
غربة
و
الدنيا
غريبة
Exile
and
the
world
are
strange
جنة
و
ترا
فيك
نهار
Paradise
and
one
day
it
will
be
yours
طولت
عليا
الغيبة
و
الأخضر
صفار
The
absence
has
been
long,
green
turned
yellow
و
الفرڨة
عليا
صعيبة
معايا
العالي
الجبار
And
the
separation
is
hard
on
me,
the
Almighty
is
with
me
تغربنا
و
احنا
صغار
We
emigrated
when
we
were
young
لا
صوردي
و
لا
دورو
No
pictures
or
anything
بدلنا
الدينار
حبينا
نجيبو
الاورو
We
exchanged
the
dinar,
we
wanted
to
get
the
euro
تزها
في
النوار
حومة
تهنى
امورو
It
thrives
in
the
black,
the
neighborhood
handles
its
affairs
يا
ربي
يا
ستار
مشى
حارڨ
في
بابورو
Oh
God,
oh
veil,
a
harraga
went
on
a
boat
بلاد
المستقبل
وينو
، شبيبة
محڨورة
Where
is
the
land
of
the
future?
A
humiliated
youth
و
الدمعة
مخبينو
، و
الڨلوب
مڨهورة
And
the
tear
is
hidden,
and
the
hearts
are
broken
حومة
ربي
عينو
، مهاجر
و
الغربة
مرة
God
watches
over
the
neighborhood,
the
immigrant
and
the
bitterness
of
exile
عقلية
ألباتشينو
في
بلاد
الكمرا
Al
Pacino's
mentality
in
the
land
of
the
camera
نقطع
البر
و
البحور
ما
نبقاش
هنايا
ندور
I'll
cross
mountains
and
seas,
I
won't
stay
here
and
wander
نشري
Visa
و
passeport
I'll
buy
a
Visa
and
passport
ندير
aller
sans
retour
I'll
make
it
a
one-way
trip
نقطع
البر
و
البحور
ما
نبقاش
هنايا
ندور
I'll
cross
mountains
and
seas,
I
won't
stay
here
and
wander
نشري
Visa
و
passeport
I'll
buy
a
Visa
and
passport
ندير
aller
sans
retour
I'll
make
it
a
one-way
trip
Bye
bye
la
vita
solo
mia
Bye
bye,
life
is
only
mine
Bye
bye
سلملي
على
الفاميليا
Bye
bye
say
hi
to
the
family
for
me
Bye
bye
la
vita
solo
mia
Bye
bye,
life
is
only
mine
Bye
bye
سلملي
على
الفاميليا
Bye
bye
say
hi
to
the
family
for
me
Oh
oh,
kosta
vita
solo
mia
Oh
oh,
kosta
vita
solo
mia
Il
fe
qwastof
mino
va
doviya
Il
fe
qwastof
mino
va
doviya
La
chototo
il
va
domay
La
chototo
il
va
domay
Il
sino
lebero
digway
Il
sino
lebero
digway
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anis Ben Barka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.