Master Surreal - I'm Back - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Master Surreal - I'm Back




I'm Back
Я вернулся
The prodigal son has returned!
Блудный сын вернулся!
BACK!
ВЕРНУЛСЯ!
(Get down!)
(На колени!)
Y'all thought I wasn't gonna make it, huh?
Думали, я не справлюсь, да?
You know what I'm saying...
Ты же понимаешь, о чем я...
Keep your focus right here
Сосредоточься прямо здесь
Your eyes and your ears
Глазами и ушами
Back, back, back, back, back
Вернулся, вернулся, вернулся, вернулся, вернулся
B-d-back, back, back
Ве-ер-нулся, вернулся, вернулся
Back in the day I wanted to build a rocket ship to get away
Когда-то я хотел построить ракету, чтобы улететь
Now I'm living life the opposite: I'm here to stay
Теперь я живу наоборот: я здесь, чтобы остаться
Yo, these haters tried to stop my shit. I can't complain
Йо, эти ненавистники пытались остановить мое дерьмо. Не могу жаловаться
But I'll topple it. What? Anything that's in my way
Но я все разрушу. Что? Все, что на моем пути
Not a topic too hot still I talk with discretion
Нет слишком горячей темы, но я говорю с осторожностью
Life has taught me a lesson to control my aggression
Жизнь научила меня уроку контролировать свою агрессию
Ventilate and channel it to take off the pressure
Выпустить пар и направить его, чтобы снять напряжение
Man, if I was any fresher I'd still be on the tree
Чувак, если бы я был еще свежее, я бы все еще висел на дереве
And ain't nothing fruity but the vitamin C
И нет ничего фруктового, кроме витамина С
Biting me is like cheating to the highest degree
Укусить меня - это как жульничать в высшей степени
I'm fly as can be when them lights start flashing
Я летаю, как только эти огни начинают мигать
Rock hooded sweaters like that shit's high fashion
Ношу худи, как будто это высокая мода
It's a shame 'bout the Dutch rap game
Обидно за голландский рэп
A lot of lame motherfuckers with colourful names
Много жалких ублюдков с яркими именами
I'm so and so, I'm this, I'm that
Я такой-то, я сякой-то, я такой-то
But they sound like hicks on crack
Но они звучат как деревенщины под кайфом
I'm BACK!
Я ВЕРНУЛСЯ!
Back, back up in this piece
Вернулся, вернулся в эту тему
I'm back for my release
Я вернулся за своим освобождением
I'm back so sucker please!
Я вернулся, так что, сосунки, прошу!
I'm BACK!
Я ВЕРНУЛСЯ!
Back, back up in my hoodie
Вернулся, вернулся в своем худи
I'm back up in that bootie
Я вернулся к этой красотке
I'm back oh goodie goodie
Я вернулся, о, как хорошо
I'm BACK!
Я ВЕРНУЛСЯ!
Back, back up on my grind
Вернулся, вернулся к своей работе
I'm back up in your mind
Я вернулся в твоих мыслях
I'm back one of a kind
Я вернулся, единственный в своем роде
I'm BACK! Back, back, back, back
Я ВЕРНУЛСЯ! Вернулся, вернулся, вернулся, вернулся
B-d-back, back, back, back
Ве-ер-нулся, вернулся, вернулся, вернулся
Ayo, I'm back up in the place, spit it back up in your face
Эй, я вернулся на место, плюну это тебе в лицо
Close encounter of a third 'cause I'm back from outer space
Близкий контакт третьего рода, потому что я вернулся из космоса
I've returned and now the competition's gone without a trace
Я вернулся, и теперь конкуренция бесследно исчезла
Probably stay the prime suspect 'till my lawyer cracks the case
Наверное, останусь главным подозреваемым, пока мой адвокат не раскроет дело
I know my flow can lay a burden on your fears
Я знаю, мой флоу может стать бременем для твоих страхов
Try and stop me, yo, I'll jump any hurdle that appears
Попробуй остановить меня, йо, я перепрыгну любое препятствие, которое появится
I ain't a killer but I'll murder your career
Я не убийца, но я уничтожу твою карьеру
And plus that of approximately thirty of your peers
А также карьеру примерно тридцати твоих сверстников
This ain't the son of Sam, the son of Bob is in command
Это не сын Сэма, сын Боба командует
I slam on big birds with their head up in the sand
Я набрасываюсь на больших птиц, которые прячут голову в песок
For years and years I've been a pearl locked up in a clam
Годами я был жемчужиной, запертой в раковине
Now I'm out my shell I'll let the world know who I am
Теперь я вышел из своей раковины, я дам миру знать, кто я
It's the M - A - S - T - E - R
Это М - А - С - Т - Е - Р
Warp 9 with the grind, Mach 6 with the kicks
Варп 9 с работой, Мах 6 с ударами
I'm stepping over clicks in my weapon '86's
Я переступаю через клики в моих кроссовках '86
Like Eighties porn flicks haters eat a hairy dick!
Как в порнофильмах восьмидесятых, ненавистники сосут волосатый член!
I'm BACK!
Я ВЕРНУЛСЯ!
Back, back up in this piece
Вернулся, вернулся в эту тему
I'm back for my release
Я вернулся за своим освобождением
I'm back so sucker please!
Я вернулся, так что, сосунки, прошу!
I'm BACK!
Я ВЕРНУЛСЯ!
Back, back up in my hoodie
Вернулся, вернулся в своем худи
I'm back up in that bootie
Я вернулся к этой красотке
I'm back oh goodie goodie
Я вернулся, о, как хорошо
I'm BACK!
Я ВЕРНУЛСЯ!
Back, back up on my grind
Вернулся, вернулся к своей работе
I'm back up in your mind
Я вернулся в твоих мыслях
I'm back one of a kind
Я вернулся, единственный в своем роде
I'm BACK! Back, back, back, back
Я ВЕРНУЛСЯ! Вернулся, вернулся, вернулся, вернулся
B-d-back, back, back, back, LET'S GO!
Ве-ер-нулся, вернулся, вернулся, вернулся, ПОГНАЛИ!
Surreal, the way I spit it
Сюрреалистично, как я это читаю
Went solo on that ass but it's still the same
Ушел в сольное плавание, но это все тот же
Surreal, the way I spit it
Сюрреалистично, как я это читаю
Guess who's back on the scene?
Угадай, кто вернулся на сцену?
Surreal, the way I spit it
Сюрреалистично, как я это читаю
Went solo on that ass but it's still the same
Ушел в сольное плавание, но это все тот же
Surreal, the way I spit it
Сюрреалистично, как я это читаю
My style's greater
Мой стиль круче
Your favorite emcee
Твой любимый МС
Comin' atcha
Идет к тебе
Comin' for your ass to blast
Идет надрать тебе задницу
Your favorite emcee
Твой любимый МС
Comin' atcha
Идет к тебе
As I come back
Пока я возвращаюсь
Back, back, back
Вернулся, вернулся, вернулся
Get ready!
Готовься!
Comin' for your ass to blast
Идет надрать тебе задницу





Writer(s): Daniël Munro

Master Surreal - Adaptation
Album
Adaptation
date de sortie
29-05-2009



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.