Masterd feat. Hard8 - Pethi Gahala - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masterd feat. Hard8 - Pethi Gahala




Pethi Gahala
Pethi Gahala
මහත්තයා පෙති ගහලා නේද
Is the Master asking me to plant coconut trees, my lady?
මහත්තයා පෙති ගහලා නේද
Is the Master asking me to plant coconut trees, my lady?
ගින්නෙන් මං දැවිලා ගිය දෙන් කඳුලක් නෑ මා
I burned in the fire, but I have no tears, my dear.
මෙන්න පා සඟල ගැලෙව්වා නටපන් දාන් මා
Here, I have washed my feet clean and put on my dancing shoes, my love.
ඉන්නකන් මේ ලෝකෙ මං රසටයි ආසා
I want to stay in this world and enjoy its pleasures, my dear.
ඉන්නකන් මේ ලෝකෙ මා
I want to stay in this world, my love.
ඉන්නකන් මේ ලෝකෙ මා
I want to stay in this world, my dear.
ගින්නෙන් මං දැවිලා ගිය දෙන් කඳුලක් නෑ මා
I burned in the fire, but I have no tears, my darling.
මෙන්න පා සඟල ගැලෙව්වා නටපන් දාන් මා
Here, I have washed my feet clean and put on my dancing shoes, my sweet.
ඉන්නකන් මේ ලෝකෙ මං රසටයි ආසා
I want to stay in this world and enjoy its pleasures, my dear.
ඉන්නකන් මේ ලෝකෙ මා
I want to stay in this world, my love.
ඉන්නකන් මේ ලෝකෙ මා
I want to stay in this world, my darling.
දරට ගනී සඳුන් දර හිමාලයේ වෙසෙන වැදි අඟනුන්
The moon that adorns the country comes to rest on the snowy peaks of the Himalayas.
ඉනට වට බැන්දට පටි යාළුවෝ අරගෙන යනවෝ
Her waist is adorned with a belt, and her attendants carry her away.
රට යන අත ගැන කළු ඇදුම් ඇඳන් වැස්සෙ තෙමුණු
As she sets off on her journey, dark clouds gather in the sky.
ඉඳා මගේ රැප සින්න වෙලා කොල්ලො කරෙන් අරන් යනවා
My heart is heavy with sorrow as I watch her go.
මගේ නෑ හතේ නෑ මව්රි
I have no father or mother, my dear.
ගෑනිගෙන් ගත්තද ඩවුරි
Did you take a dowry from my grandmother?
විකුණා රකින්නේ බං මං
You sell me like a slave, my dear.
උඹලා ඒකට හවුල්
You are a party to this crime, my love.
ඉන්නම් මං කරබබා
I am a sinner, my dear.
රටට පෙන්නූ හිනාව
You showed your smile to the country.
කොහොම අඳුනගන්
How can I forget it, my dear?
මං දැක්ක මනුසතාව
I have seen humanity, my love.
මෙන්න මං ගී කියන රැප මට දැන් ප්රීතී
Here I am, singing a song that brings me joy, my dear.
නැමුණ වී කරල කෙලින් කරන රීති
I am a fallen woman, but I am still a woman, my darling.
සිත මා සොයන මා ගැඹුර දාරී
My heart seeks me, my dear.
ගින්නෙන් මං දැවිලා ගිය දෙන් කඳුලක් නෑ මා
I burned in the fire, but I have no tears, my dear.
මෙන්න පා සඟල ගැලෙව්වා නටපන් දාන් මා
Here, I have washed my feet clean and put on my dancing shoes, my love.
ඉන්නකන් මේ ලෝකෙ මං රසටයි ආසා
I want to stay in this world and enjoy its pleasures, my darling.
ඉන්නකන් මේ ලෝකෙ මා
I want to stay in this world, my love.
ඉන්නකන් මේ ලෝකෙ මා
I want to stay in this world, my dear.
ගින්නෙන් මං දැවිලා ගිය දෙන් කඳුලක් නෑ මා
I burned in the fire, but I have no tears, my darling.
මෙන්න පා සඟල ගැලෙව්වා නටපන් දාන් මා
Here, I have washed my feet clean and put on my dancing shoes, my love.
ඉන්නකන් මේ ලෝකෙ මං රසටයි ආසා
I want to stay in this world and enjoy its pleasures, my dear.
ඉන්නකන් මේ ලෝකෙ මා
I want to stay in this world, my love.
ඉන්නකන් මේ ලෝකෙ මා
I want to stay in this world, my darling.
සාමේ සංකේතය කුඩු වේ
The symbol of peace is broken, my dear.
විලංගු දවාදැ පවනේ
Untie the chains, my love.
අඳුරටම ඇදුනේ
I have been drawn into darkness, my darling.
ලියද්දී දෙන්නැත්නම් පෑන්
If you don't give me a poem, my love, I'll give you a bullet.
ඇදේවි ළඟට
I am drawn closer to you, my dear.
නගීවි කරට
I rise to your lips, my love.
ඇලෙයි දුම් පැත්තට
I float towards the smoke, my darling.
මං ගැන මොකට
Why are you asking about me, my dear?
කිව්වද නොදැන
You don't know what I have said, my love.
රත් උනත් දෙන්නෙපා නිවෙන්නෑ පිටට
Even if it is red-hot, it will not go out, my darling.
දිරවෙන් නෑ ගෙරවිලි
The fire will not go out, my love.
ඔරොත්තු දුන්නේම නැත්තෙම පිණි
You have given me no hope, my dear.
සමහරක් උන්ට රස්නෙට පැණි
For some, it is a poison, my love.
RMB ඉල්ලන්න තාමත් හැටි
They still ask for RMB, my darling.
කාවී දත්මිටි
They have a sweet tooth, my dear.
පැත්තක වදිති
They are on one side, my love.
මිතුරො තදවි
My friends are strong, my darling.
දාගනින් තොප්පි
They are hungry, my love.
කාමෙට ලොල් වුණු
They have become addicted to desire, my dear.
රාගෙ ඇලුණු
They have fallen into passion, my love.
නතර වී අදට
Stop today, my dear.
රට සතුන්
Citizens of the country, my love.
දාගනි සයිලන් නෑ දන
They are thirsty, my darling.
වැනෙන පෙමනේ උඹේ
In your love, my dear.
ඔඩගු සරපු මල්ලී
You are a brave wrestler, my love.
මතේම මං තාම වලේ
I am still in my own mind, my darling.
ඇයි කලබලේ
Why are you nervous, my dear?
දකින්නේ මරුවා
I see death, my love.
හොයන්නේ ලණුවක්
I am looking for a lucky charm, my darling.
හැදෙද්දී පදයක්
When I make a verse, my dear.
බලපන් දා හිනාවක්
I give it a smile, my love.
ඕන් නෑ විඩාවක්
There is no rest, my darling.
ඕනෙ කලාවක්
I want art, my love.
ඕනෙ කලාවක්
I want art, my dear.
ගින්නෙන් මං දැවිලා ගිය දෙන් කඳුලක් නෑ මා
I burned in the fire, but I have no tears, my darling.
මෙන්න පා සඟල ගැලෙව්වා නටපන් දාන් මා
Here, I have washed my feet clean and put on my dancing shoes, my love.





Writer(s): Daham Kuruppu, Sandun Priyadarshana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.