Paroles et traduction Masterd feat. Hard8 - Pethi Gahala
මහත්තයා
පෙති
ගහලා
නේද
Is
the
Master
asking
me
to
plant
coconut
trees,
my
lady?
මහත්තයා
පෙති
ගහලා
නේද
Is
the
Master
asking
me
to
plant
coconut
trees,
my
lady?
ගින්නෙන්
මං
දැවිලා
ගිය
දෙන්
කඳුලක්
නෑ
මා
I
burned
in
the
fire,
but
I
have
no
tears,
my
dear.
මෙන්න
පා
සඟල
ගැලෙව්වා
නටපන්
දාන්
මා
Here,
I
have
washed
my
feet
clean
and
put
on
my
dancing
shoes,
my
love.
ඉන්නකන්
මේ
ලෝකෙ
මං
ඒ
රසටයි
ආසා
I
want
to
stay
in
this
world
and
enjoy
its
pleasures,
my
dear.
ඉන්නකන්
මේ
ලෝකෙ
මා
I
want
to
stay
in
this
world,
my
love.
ඉන්නකන්
මේ
ලෝකෙ
මා
I
want
to
stay
in
this
world,
my
dear.
ගින්නෙන්
මං
දැවිලා
ගිය
දෙන්
කඳුලක්
නෑ
මා
I
burned
in
the
fire,
but
I
have
no
tears,
my
darling.
මෙන්න
පා
සඟල
ගැලෙව්වා
නටපන්
දාන්
මා
Here,
I
have
washed
my
feet
clean
and
put
on
my
dancing
shoes,
my
sweet.
ඉන්නකන්
මේ
ලෝකෙ
මං
ඒ
රසටයි
ආසා
I
want
to
stay
in
this
world
and
enjoy
its
pleasures,
my
dear.
ඉන්නකන්
මේ
ලෝකෙ
මා
I
want
to
stay
in
this
world,
my
love.
ඉන්නකන්
මේ
ලෝකෙ
මා
I
want
to
stay
in
this
world,
my
darling.
දරට
ගනී
සඳුන්
දර
හිමාලයේ
වෙසෙන
වැදි
අඟනුන්
The
moon
that
adorns
the
country
comes
to
rest
on
the
snowy
peaks
of
the
Himalayas.
ඉනට
වට
බැන්දට
පටි
යාළුවෝ
අරගෙන
යනවෝ
Her
waist
is
adorned
with
a
belt,
and
her
attendants
carry
her
away.
රට
යන
අත
ගැන
කළු
ඇදුම්
ඇඳන්
වැස්සෙ
තෙමුණු
As
she
sets
off
on
her
journey,
dark
clouds
gather
in
the
sky.
ඉඳා
මගේ
රැප
සින්න
වෙලා
කොල්ලො
කරෙන්
අරන්
යනවා
My
heart
is
heavy
with
sorrow
as
I
watch
her
go.
මගේ
නෑ
හතේ
නෑ
මව්රි
I
have
no
father
or
mother,
my
dear.
ගෑනිගෙන්
ගත්තද
ඩවුරි
Did
you
take
a
dowry
from
my
grandmother?
විකුණා
රකින්නේ
බං
මං
You
sell
me
like
a
slave,
my
dear.
උඹලා
ඒකට
හවුල්
You
are
a
party
to
this
crime,
my
love.
ඉන්නම්
මං
කරබබා
I
am
a
sinner,
my
dear.
රටට
පෙන්නූ
හිනාව
You
showed
your
smile
to
the
country.
කොහොම
අඳුනගන්
How
can
I
forget
it,
my
dear?
මං
දැක්ක
මනුසතාව
I
have
seen
humanity,
my
love.
මෙන්න
මං
ගී
කියන
රැප
මට
දැන්
ප්රීතී
Here
I
am,
singing
a
song
that
brings
me
joy,
my
dear.
නැමුණ
වී
කරල
කෙලින්
කරන
රීති
I
am
a
fallen
woman,
but
I
am
still
a
woman,
my
darling.
සිත
මා
සොයන
මා
ගැඹුර
දාරී
My
heart
seeks
me,
my
dear.
ගින්නෙන්
මං
දැවිලා
ගිය
දෙන්
කඳුලක්
නෑ
මා
I
burned
in
the
fire,
but
I
have
no
tears,
my
dear.
මෙන්න
පා
සඟල
ගැලෙව්වා
නටපන්
දාන්
මා
Here,
I
have
washed
my
feet
clean
and
put
on
my
dancing
shoes,
my
love.
ඉන්නකන්
මේ
ලෝකෙ
මං
ඒ
රසටයි
ආසා
I
want
to
stay
in
this
world
and
enjoy
its
pleasures,
my
darling.
ඉන්නකන්
මේ
ලෝකෙ
මා
I
want
to
stay
in
this
world,
my
love.
ඉන්නකන්
මේ
ලෝකෙ
මා
I
want
to
stay
in
this
world,
my
dear.
ගින්නෙන්
මං
දැවිලා
ගිය
දෙන්
කඳුලක්
නෑ
මා
I
burned
in
the
fire,
but
I
have
no
tears,
my
darling.
මෙන්න
පා
සඟල
ගැලෙව්වා
නටපන්
දාන්
මා
Here,
I
have
washed
my
feet
clean
and
put
on
my
dancing
shoes,
my
love.
ඉන්නකන්
මේ
ලෝකෙ
මං
ඒ
රසටයි
ආසා
I
want
to
stay
in
this
world
and
enjoy
its
pleasures,
my
dear.
ඉන්නකන්
මේ
ලෝකෙ
මා
I
want
to
stay
in
this
world,
my
love.
ඉන්නකන්
මේ
ලෝකෙ
මා
I
want
to
stay
in
this
world,
my
darling.
සාමේ
සංකේතය
කුඩු
වේ
The
symbol
of
peace
is
broken,
my
dear.
විලංගු
දවාදැ
පවනේ
Untie
the
chains,
my
love.
අඳුරටම
ම
ඇදුනේ
I
have
been
drawn
into
darkness,
my
darling.
ලියද්දී
දෙන්නැත්නම්
පෑන්
If
you
don't
give
me
a
poem,
my
love,
I'll
give
you
a
bullet.
ඇදේවි
ළඟට
I
am
drawn
closer
to
you,
my
dear.
නගීවි
කරට
I
rise
to
your
lips,
my
love.
ඇලෙයි
දුම්
පැත්තට
I
float
towards
the
smoke,
my
darling.
මං
ගැන
මොකට
Why
are
you
asking
about
me,
my
dear?
කිව්වද
නොදැන
You
don't
know
what
I
have
said,
my
love.
රත්
උනත්
දෙන්නෙපා
නිවෙන්නෑ
පිටට
Even
if
it
is
red-hot,
it
will
not
go
out,
my
darling.
දිරවෙන්
නෑ
ගෙරවිලි
The
fire
will
not
go
out,
my
love.
ඔරොත්තු
දුන්නේම
නැත්තෙම
පිණි
You
have
given
me
no
hope,
my
dear.
සමහරක්
උන්ට
රස්නෙට
පැණි
For
some,
it
is
a
poison,
my
love.
RMB
ඉල්ලන්න
තාමත්
ඒ
හැටි
They
still
ask
for
RMB,
my
darling.
කාවී
දත්මිටි
They
have
a
sweet
tooth,
my
dear.
පැත්තක
වදිති
They
are
on
one
side,
my
love.
මිතුරො
තදවි
My
friends
are
strong,
my
darling.
දාගනින්
තොප්පි
They
are
hungry,
my
love.
කාමෙට
ලොල්
වුණු
They
have
become
addicted
to
desire,
my
dear.
රාගෙ
ඇලුණු
They
have
fallen
into
passion,
my
love.
නතර
වී
අදට
Stop
today,
my
dear.
රට
සතුන්
Citizens
of
the
country,
my
love.
දාගනි
සයිලන්
නෑ
දන
They
are
thirsty,
my
darling.
වැනෙන
පෙමනේ
උඹේ
In
your
love,
my
dear.
ඔඩගු
සරපු
මල්ලී
You
are
a
brave
wrestler,
my
love.
මතේම
මං
තාම
වලේ
I
am
still
in
my
own
mind,
my
darling.
ඇයි
කලබලේ
Why
are
you
nervous,
my
dear?
දකින්නේ
මරුවා
I
see
death,
my
love.
හොයන්නේ
ලණුවක්
I
am
looking
for
a
lucky
charm,
my
darling.
හැදෙද්දී
පදයක්
When
I
make
a
verse,
my
dear.
බලපන්
දා
හිනාවක්
I
give
it
a
smile,
my
love.
ඕන්
නෑ
විඩාවක්
There
is
no
rest,
my
darling.
ඕනෙ
කලාවක්
I
want
art,
my
love.
ඕනෙ
කලාවක්
I
want
art,
my
dear.
ගින්නෙන්
මං
දැවිලා
ගිය
දෙන්
කඳුලක්
නෑ
මා
I
burned
in
the
fire,
but
I
have
no
tears,
my
darling.
මෙන්න
පා
සඟල
ගැලෙව්වා
නටපන්
දාන්
මා
Here,
I
have
washed
my
feet
clean
and
put
on
my
dancing
shoes,
my
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daham Kuruppu, Sandun Priyadarshana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.