Paroles et traduction Masterd feat. Hard8 - Pethi Gahala
මහත්තයා
පෙති
ගහලා
නේද
Господин,
ты
натянул
струны
මහත්තයා
පෙති
ගහලා
නේද
Господин,
ты
натянул
струны
ගින්නෙන්
මං
දැවිලා
ගිය
දෙන්
කඳුලක්
නෑ
මා
Из
огня
я
вышел
в
путь,
не
проронив
ни
слезы
මෙන්න
පා
සඟල
ගැලෙව්වා
නටපන්
දාන්
මා
Вот
тебе
ноги,
вот
тебе
руки,
мне
не
нужны
поводы
ඉන්නකන්
මේ
ලෝකෙ
මං
ඒ
රසටයි
ආසා
Пока
я
в
этом
мире,
я
живу
лишь
для
этих
чувств
ඉන්නකන්
මේ
ලෝකෙ
මා
Пока
я
в
этом
мире,
я
ඉන්නකන්
මේ
ලෝකෙ
මා
Пока
я
в
этом
мире,
я
ගින්නෙන්
මං
දැවිලා
ගිය
දෙන්
කඳුලක්
නෑ
මා
Из
огня
я
вышел
в
путь,
не
проронив
ни
слезы
මෙන්න
පා
සඟල
ගැලෙව්වා
නටපන්
දාන්
මා
Вот
тебе
ноги,
вот
тебе
руки,
мне
не
нужны
поводы
ඉන්නකන්
මේ
ලෝකෙ
මං
ඒ
රසටයි
ආසා
Пока
я
в
этом
мире,
я
живу
лишь
для
этих
чувств
ඉන්නකන්
මේ
ලෝකෙ
මා
Пока
я
в
этом
мире,
я
ඉන්නකන්
මේ
ලෝකෙ
මා
Пока
я
в
этом
мире,
я
දරට
ගනී
සඳුන්
දර
හිමාලයේ
වෙසෙන
වැදි
අඟනුන්
Страна
забирает
детей,
сынов
и
дочерей
Гималаев
ඉනට
වට
බැන්දට
පටි
යාළුවෝ
අරගෙන
යනවෝ
Затянув
пояса,
их
провожают,
словно
на
плаху
රට
යන
අත
ගැන
කළු
ඇදුම්
ඇඳන්
වැස්සෙ
තෙමුණු
По
земле,
облаченной
в
лиловое,
течет
дождь
ඉඳා
මගේ
රැප
සින්න
වෙලා
කොල්ලො
කරෙන්
අරන්
යනවා
Я
стою,
а
мой
рэп
разбивается
о
голоса
тех,
кто
уходит
මගේ
නෑ
හතේ
නෑ
මව්රි
У
меня
нет
ни
дома,
ни
матери
ගෑනිගෙන්
ගත්තද
ඩවුරි
За
меня
брали
Калым
විකුණා
රකින්නේ
බං
මං
Продавал
моё
тело
උඹලා
ඒකට
හවුල්
Вы
и
есть
тот
сброд
ඉන්නම්
මං
කරබබා
Я
пока
что
выживаю
රටට
පෙන්නූ
හිනාව
Покажу
ей
свою
улыбку
කොහොම
අඳුනගන්
Как
её
понять
මං
දැක්ක
මනුසතාව
Я
понял,
что
такое
человек
මෙන්න
මං
ගී
කියන
රැප
මට
දැන්
ප්රීතී
Послушай,
мой
рэп
— моя
отрада
в
этой
жизни
නැමුණ
වී
කරල
කෙලින්
කරන
රීති
Танцуя
с
ветром,
словно
рис,
ты
потерял
свою
честь
සිත
මා
සොයන
මා
ගැඹුර
දාරී
Мой
разум
ищет
меня,
но
я
скрываюсь
в
глубине
ගින්නෙන්
මං
දැවිලා
ගිය
දෙන්
කඳුලක්
නෑ
මා
Из
огня
я
вышел
в
путь,
не
проронив
ни
слезы
මෙන්න
පා
සඟල
ගැලෙව්වා
නටපන්
දාන්
මා
Вот
тебе
ноги,
вот
тебе
руки,
мне
не
нужны
поводы
ඉන්නකන්
මේ
ලෝකෙ
මං
ඒ
රසටයි
ආසා
Пока
я
в
этом
мире,
я
живу
лишь
для
этих
чувств
ඉන්නකන්
මේ
ලෝකෙ
මා
Пока
я
в
этом
мире,
я
ඉන්නකන්
මේ
ලෝකෙ
මා
Пока
я
в
этом
мире,
я
ගින්නෙන්
මං
දැවිලා
ගිය
දෙන්
කඳුලක්
නෑ
මා
Из
огня
я
вышел
в
путь,
не
проронив
ни
слезы
මෙන්න
පා
සඟල
ගැලෙව්වා
නටපන්
දාන්
මා
Вот
тебе
ноги,
вот
тебе
руки,
мне
не
нужны
поводы
ඉන්නකන්
මේ
ලෝකෙ
මං
ඒ
රසටයි
ආසා
Пока
я
в
этом
мире,
я
живу
лишь
для
этих
чувств
ඉන්නකන්
මේ
ලෝකෙ
මා
Пока
я
в
этом
мире,
я
ඉන්නකන්
මේ
ලෝකෙ
මා
Пока
я
в
этом
мире,
я
සාමේ
සංකේතය
කුඩු
වේ
Символ
мира
рушится
විලංගු
දවාදැ
පවනේ
Отпусти
свою
боль,
ветер
අඳුරටම
ම
ඇදුනේ
Я
погружаюсь
во
тьму
ලියද්දී
දෙන්නැත්නම්
පෑන්
В
письме
не
хватает
подписи
ඇලෙයි
දුම්
පැත්තට
Унесёт
дым
මං
ගැන
මොකට
Зачем
обо
мне
කිව්වද
නොදැන
Говорить,
не
зная
රත්
උනත්
දෙන්නෙපා
නිවෙන්නෑ
පිටට
Даже
раскаленному
железу
не
остыть
දිරවෙන්
නෑ
ගෙරවිලි
Раздор
не
утихает
ඔරොත්තු
දුන්නේම
නැත්තෙම
පිණි
Никто
не
дал
мне
надежды
සමහරක්
උන්ට
රස්නෙට
පැණි
Некоторым
мой
путь
кажется
жалким
RMB
ඉල්ලන්න
තාමත්
ඒ
හැටි
RMB
они
требуют,
ничто
не
изменилось
දාගනින්
තොප්පි
Опустоши
меня
කාමෙට
ලොල්
වුණු
Стань
жадным
රාගෙ
ඇලුණු
В
оковах
страсти
නතර
වී
අදට
Остановись
сегодня
දාගනි
සයිලන්
නෑ
දන
Опустоши
меня,
сожги,
ведь
ты
не
знаешь
වැනෙන
පෙමනේ
උඹේ
Увядающая
любовь
моя
ඔඩගු
සරපු
මල්ලී
Борющийся
убийца
මතේම
මං
තාම
වලේ
Но
я
сам
себя
гублю
ඇයි
කලබලේ
Почему
меня
беспокоят
දකින්නේ
මරුවා
Вижу
лишь
смерть
හැදෙද්දී
පදයක්
Когда
слагаю
стихи
බලපන්
දා
හිනාවක්
В
рассвете
заката
я
ඕන්
නෑ
විඩාවක්
Машу
рукой
ඕනෙ
කලාවක්
В
этом
смысл
мой
ඕනෙ
කලාවක්
Искусство
живёт
ගින්නෙන්
මං
දැවිලා
ගිය
දෙන්
කඳුලක්
නෑ
මා
Из
огня
я
вышел
в
путь,
не
проронив
ни
слезы
මෙන්න
පා
සඟල
ගැලෙව්වා
නටපන්
දාන්
මා
Вот
тебе
ноги,
вот
тебе
руки,
мне
не
нужны
поводы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daham Kuruppu, Sandun Priyadarshana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.