Paroles et traduction Masterplan - Falling Sparrow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falling Sparrow
Падающий воробей
I
see
a
new
beginning
Я
вижу
новое
начало,
As
I′m
moving
towards
my
grave
Двигаясь
к
своей
могиле.
I'll
be
rising
from
this
life
into
silent
darkness
Я
восстану
из
этой
жизни
в
тихую
тьму.
It′s
just
a
glimpse
of
our
time
Это
лишь
миг
нашего
времени,
I
must
act
while
I'm
clear
in
my
mind
Я
должен
действовать,
пока
мой
разум
ясен.
Soon
I'll
be
the
ghost
that
lived
with
fury
Скоро
я
стану
призраком,
жившим
с
яростью.
And
no
one′s
listening
in
my
mind...
no
И
никто
не
слышит
в
моей
голове...
нет.
I′m
searching
for
an
inner
sign
Я
ищу
внутренний
знак.
I'm
crying
colder,
the
lying′s
older
Мне
всё
холоднее,
ложь
всё
старее,
Fading
are
my
eyes
Мои
глаза
угасают.
Can
you
catch
me
I'm
a
falling
sparrow
Ты
можешь
поймать
меня?
Я
падающий
воробей.
After
all,
don′t
let
my
soul
wings
die
В
конце
концов,
не
дай
крыльям
моей
души
умереть.
We
see
the
world
in
different
stages
Мы
видим
мир
на
разных
этапах,
Always
climbing
from
our
blues
Всегда
поднимаясь
из
нашей
тоски.
I
guess
the
sour
taste
of
bitterness
can
breed
evil
Полагаю,
горький
вкус
обиды
может
породить
зло.
If
we
could
stop
and
turn
back
time
here
Если
бы
мы
могли
остановить
и
повернуть
время
вспять,
Would
we
remove
ourselves
from
crime
Избавились
бы
мы
от
преступлений?
Some
people
say
they're
doing
fine
Некоторые
люди
говорят,
что
у
них
всё
хорошо,
But
there′s
a
struggle
in
their
minds
Но
в
их
разуме
идёт
борьба.
Feel
it
coming,
no
more
dawning
Чувствую,
как
приходит,
больше
нет
рассвета,
Fading
are
my
eyes
Мои
глаза
угасают.
Angel
catch
me,
I'm
a
falling
sparrow
Ангел,
поймай
меня,
я
падающий
воробей.
After
all,
don't
let
my
soul
wings
die
В
конце
концов,
не
дай
крыльям
моей
души
умереть.
Feel
it
coming,
no
more
dawning...
no
more
Чувствую,
как
приходит,
больше
нет
рассвета...
больше
нет.
I′m
crying
colder,
the
lying′s
older
Мне
всё
холоднее,
ложь
всё
старее,
Fading
are
my
eyes
Мои
глаза
угасают.
Feel
it
coming,
no
more
dawning
Чувствую,
как
приходит,
больше
нет
рассвета,
Fading
are
my
eyes
Мои
глаза
угасают.
Angel
catch
me,
I'm
a
falling
sparrow
Ангел,
поймай
меня,
я
падающий
воробей.
After
all,
don′t
let
my
soul
wings
die
В
конце
концов,
не
дай
крыльям
моей
души
умереть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Uli Kusch, Roland Grapow, Jorn Lande
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.