Paroles et traduction Masters At Work - Work 2007 (Deep Life Vocal Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Work 2007 (Deep Life Vocal Remix)
Работа 2007 (Deep Life Vocal Remix)
I
want
you
to
take
your
broom
and
swept
up
my
yard
Я
хочу,
чтобы
ты
взяла
свою
швабру
и
подмела
мой
двор.
You
better
brush
it
good
or
we
could
fall
apart
Лучше
подмети
всё
хорошенько,
а
то
мы
можем
поссориться.
Don't
give
me
no
shortcut
thing
you
have
all
day
& night
Не
надо
никаких
уловок,
у
тебя
есть
на
это
весь
день
и
вся
ночь.
I
had
to
satisfy
so,
you
better
do
it
right
Я
должен
быть
доволен,
так
что
постарайся.
(Work)
what
you're
waiting
for
(Работай)
чего
ты
ждешь
(Work)
put
your
back
in
it
(Работай)
вложи
в
это
спину
(Work)
justa
a
little
more
(Работай)
еще
совсем
чуть-чуть
(Work)
sure
you're
wanting
it
now
(Работай)
уверена,
ты
и
сама
этого
хочешь
(Work)
'till
your
body's
hurting
(Работай)
пока
тело
не
заболит
(Work)
working
hard
and
long
(Работай)
долго
и
усердно
(Work)
when
you
finish
that
(Работай)
а
когда
закончишь
с
этим
(Work)
I
want
your
God
damn
tongue
(Работай)
я
хочу
твой
чертов
язык
Go
down,
go
down,
go
down
Вниз,
вниз,
вниз
Go
down,
go
down,
go
down
Вниз,
вниз,
вниз
Come
up,
come
up,
come
up
Вверх,
вверх,
вверх
Come
up,
come
up,
come
up
Вверх,
вверх,
вверх
(Work)
what
you're
waiting
for
(Работай)
чего
ты
ждешь
(Work)
put
your
back
in
it
(Работай)
вложи
в
это
спину
(Work)
justa
a
little
more
(Работай)
еще
совсем
чуть-чуть
(Work)
sure
you're
wanting
it
now
(Работай)
уверена,
ты
и
сама
этого
хочешь
(Work)
'till
your
body's
hurting
(Работай)
пока
тело
не
заболит
(Work)
working
hard
and
long
(Работай)
долго
и
усердно
(Work)
when
you
finish
that
(Работай)
а
когда
закончишь
с
этим
(Work)
I
want
your
God
damn
tongue
Go
down,
go
down,
go
down
(Работай)
я
хочу
твой
чертов
язык
Вниз,
вниз,
вниз
Go
down,
go
down,
go
down
Вниз,
вниз,
вниз
Come
up,
come
up,
come
up
Вверх,
вверх,
вверх
Come
up,
come
up,
come
up
I
want
you
to
take
your
broom
and
swept
up
my
yard
Вверх,
вверх,
вверх
Я
хочу,
чтобы
ты
взяла
свою
швабру
и
подмела
мой
двор.
You
better
brush
it
good
or
we
could
fall
apart
Лучше
подмети
всё
хорошенько,
а
то
мы
можем
поссориться.
Don't
give
me
no
shortcut
thing
you
have
all
day
& night
Не
надо
никаких
уловок,
у
тебя
есть
на
это
весь
день
и
вся
ночь.
I
had
to
satisfy
so,
you
better
do
it
right
Я
должен
быть
доволен,
так
что
постарайся.
(Work)
what
you're
waiting
for
(Работай)
чего
ты
ждешь
(Work)
put
your
back
in
it
(Работай)
вложи
в
это
спину
(Work)
justa
a
little
more
(Работай)
еще
совсем
чуть-чуть
(Work)
sure
you're
wanting
it
now
(Работай)
уверена,
ты
и
сама
этого
хочешь
(Work)
'till
your
body's
hurting
(Работай)
пока
тело
не
заболит
(Work)
working
hard
and
long
(Работай)
долго
и
усердно
(Work)
when
you
finish
that
(Работай)
а
когда
закончишь
с
этим
(Work)
I
want
your
God
damn
tongue
(Работай)
я
хочу
твой
чертов
язык
Go
down,
go
down,
go
down
Вниз,
вниз,
вниз
Go
down,
go
down,
go
down
Вниз,
вниз,
вниз
Come
up,
come
up,
come
up
Вверх,
вверх,
вверх
Come
up,
come
up,
come
up
Вверх,
вверх,
вверх
Oh
yes,
yes
baby,
I
like
the
work
you
do
on
my
yard
О
да,
детка,
мне
нравится,
как
ты
работаешь
у
меня
во
дворе.
You
do
reel
good
work
yard
man
Ты
отлично
справляешься,
моя
хозяюшка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anastas T. Hackett, Harkness Taitt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.