Masters - Zono Moja 2010 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masters - Zono Moja 2010




Zono Moja 2010
My Wife 2010
Gdy nad nami niebo płacze, Mokną Twoje złote włosy,
When the heavens weep above us, Drenching your golden tresses,
Piękny list spotkanie nasze, Jak listonosz gdzieś unosi.
Our chance encounter, a beautiful note, Like a postman who carries us away.
Nad górami słońce świeci, Srebrny księżyc za górami,
The sun shines over the mountains, The silver moon behind the mountains,
Jedno z drugim się przegania, A my się kochamy
One chasing the other, And we make love
Ref.
Ref.
Żono moja, serce moje, Nie ma takich jak my dwoje
My wife, my heart, There are none like us two
Bo ja kocham oczy Twoje Do szaleństwa, do wieczora... (je je)
For I love your eyes Till madness, until nightfall... (yum yum)
Żono moja, serce moje, Nie ma takich jak my dwoje
My wife, my heart, There are none like us two
Bo ja kocham oczy Twoje Do szaleństwa, do wieczora... (je je)
For I love your eyes Till madness, until nightfall... (yum yum)
Żono moja. ..
My wife. ..
Nie ma takich jak my dwoje, Nasza miłość się nie chwali.
There are none like us two, Our love is not boasted.
Nawet niebo sie nie boi, Nic nas przecież nie oddali.
Even heaven is not afraid, For nothing can separate us.
Nad górami słonce świeci, Srebrny księżyc za górami, Jedno z drugim sie przegania,
The sun shines over the mountains, The silver moon behind the mountains, One chasing the other,
A my się kochamy Ref.
And we make love Ref.
Żono moja, serce moje, Nie ma takich jak my dwoje
My wife, my heart, There are none like us two
Bo ja kocham oczy Twoje Do szaleństwa, do wieczora... (je je)
For I love your eyes Till madness, until nightfall... (yum yum)
Żono moja, serce moje, Nie ma takich jak my dwoje
My wife, my heart, There are none like us two
Bo ja kocham oczy Twoje Do szaleństwa, do wieczora... (je je)
For I love your eyes Till madness, until nightfall... (yum yum)
Żono moja. .
My wife. ..






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.