Paroles et traduction Masters - Zono Moja 2010
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zono Moja 2010
Моя жена 2010
Gdy
nad
nami
niebo
płacze,
Mokną
Twoje
złote
włosy,
Когда
надо
мной
небо
плачет,
Мокнут
твои
золотые
волосы,
Piękny
list
spotkanie
nasze,
Jak
listonosz
gdzieś
unosi.
Прекрасное
письмо,
наша
встреча,
Как
почтальон
куда-то
уносит.
Nad
górami
słońce
świeci,
Srebrny
księżyc
za
górami,
Над
горами
солнце
светит,
Серебряный
месяц
за
горами,
Jedno
z
drugim
się
przegania,
A
my
się
kochamy
Одно
другое
догоняет,
А
мы
любим
друг
друга
Żono
moja,
serce
moje,
Nie
ma
takich
jak
my
dwoje
Жена
моя,
сердце
мое,
Нет
таких,
как
мы
двое
Bo
ja
kocham
oczy
Twoje
Do
szaleństwa,
do
wieczora...
(je
je)
Ведь
я
люблю
твои
глаза
До
безумия,
до
вечера...
(хе
хе)
Żono
moja,
serce
moje,
Nie
ma
takich
jak
my
dwoje
Жена
моя,
сердце
мое,
Нет
таких,
как
мы
двое
Bo
ja
kocham
oczy
Twoje
Do
szaleństwa,
do
wieczora...
(je
je)
Ведь
я
люблю
твои
глаза
До
безумия,
до
вечера...
(хе
хе)
Żono
moja.
..
Жена
моя.
..
Nie
ma
takich
jak
my
dwoje,
Nasza
miłość
się
nie
chwali.
Нет
таких,
как
мы
двое,
Наша
любовь
не
хвастается.
Nawet
niebo
sie
nie
boi,
Nic
nas
przecież
nie
oddali.
Даже
небо
не
боится,
Ничто
нас
ведь
не
разлучит.
Nad
górami
słonce
świeci,
Srebrny
księżyc
za
górami,
Jedno
z
drugim
sie
przegania,
Над
горами
солнце
светит,
Серебряный
месяц
за
горами,
Одно
другое
догоняет,
A
my
się
kochamy
Ref.
А
мы
любим
друг
друга
Припев:
Żono
moja,
serce
moje,
Nie
ma
takich
jak
my
dwoje
Жена
моя,
сердце
мое,
Нет
таких,
как
мы
двое
Bo
ja
kocham
oczy
Twoje
Do
szaleństwa,
do
wieczora...
(je
je)
Ведь
я
люблю
твои
глаза
До
безумия,
до
вечера...
(хе
хе)
Żono
moja,
serce
moje,
Nie
ma
takich
jak
my
dwoje
Жена
моя,
сердце
мое,
Нет
таких,
как
мы
двое
Bo
ja
kocham
oczy
Twoje
Do
szaleństwa,
do
wieczora...
(je
je)
Ведь
я
люблю
твои
глаза
До
безумия,
до
вечера...
(хе
хе)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.