Mastiksoul feat. Anselmo Ralph - In Love - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mastiksoul feat. Anselmo Ralph - In Love




In Love
In Love
Sei que é suposto eu ser apenas um amigo
I know I’m supposed to just be a friend
Mas eu nem sei
But I don’t even know
O que se está a passar comigo
What’s going on with me
Não, faz anos que te conheço e nunca senti nada por ti
No, I've known you for years and I’ve never felt any kind of way for you
E agora me falta o ar quando eu olho pra ti
And now I feel my breath getting sucked out of me whenever I look at you
(Eu nem sei o que fazer)
(I don’t even know what to do)
Não, não
No, no
Não sei como é que eu vou chegar a ti (na-ão)
I don’t know how I’m going to get the courage to come to you (na-na)
E dizer o que sinto (na-ão), baby é complicado
And tell you how I feel (na-na), baby it’s complicated
(Eu nem sei o que dizer)
(I don’t even know what to say)
Na-não
Na-na
Pois tu me vês como amigo
Because you see me as a friend
E eu te vejo com outros olhos, yeah, yeah, yeah...
And I look at you with different eyes, yeah, yeah, yeah…
(Eu não to tão bem como amigo mas...)
(I’m not doing so well as a friend anymore but…)
(Eu quero outra coisa) pois tu me vês como amigo
(I want something more) because you see me as a friend
(Eu sinto outra coisa, yeah) mas eu...
(I feel something else, yeah) but I…
deu pra ver que eu estou rendido com o teu charme
It’s obvious to see that I’ve surrendered to your charm
Baby I'm Falling in love, falling in love
Baby I'm falling in love, falling in love
Arrancar o meu olhar de ti eu não consigo
I can’t get my eyes off of you
Baby I'm Falling in love, falling in love
Baby I'm falling in love, falling in love
E agora quando me dás um abraço, eu...
And now when you give me a hug, I…
Quero dizer-te tudo o que tenho no meu peito
Want to tell you everything that’s in my chest
E quando pousas a cabeça no meu ombro
And when you put your head on my shoulder
Desejo, eu quero, louco roubar-te um beijo, beijo
I crave it, I want to madly steal a kiss, kiss
(Eu nem sei o que fazer)
(I don’t even know what to do)
Na-não
Na-na
Como é que eu vou chegar a te dizer
How am I going to get to tell you
Tudo o que eu sinto
Everything that I feel?
Baby é complicado
Baby it’s complicated
(E eu nem sei o que dizer)
(I don’t even know what to say)
Na-não
Na-na
Pois tu me vês como amigo
Because you see me as a friend
E eu te vejo com outros olhos, yeah, yeah, yeah...
And I look at you with different eyes, yeah, yeah, yeah…
(Talvez vai estragar tudo se eu disser o que eu sinto)
(It could ruin everything if I tell you how I feel)
(Mas e agora como é que eu fico?) toda vez
(But now what am I supposed to do?) every time
(Como é que eu fico?) é como amigo mas eu...
(What am I supposed to do?) I’m acting like a friend but I…
deu pra ver (já deu pra ver) que eu estou rendido com o teu charme (estou rendido baby)
It’s obvious to see (it’s obvious to see) that I’ve surrendered to your charm (I’ve surrendered baby)
Baby I'm falling, in love falling in love
Baby I'm falling, in love falling in love
Arrancar o meu olhar de ti eu não consigo (arrancar o meu olhar, na-na-não)
I can’t get my eyes off of you (can’t get my eyes off you, na-na-na)
Baby I'm falling in love, falling in love
Baby I'm falling in love, falling in love





Writer(s): Mastiksoul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.