Paroles et traduction Mastiksoul feat. Anselmo Ralph - In Love
Sei
que
é
suposto
eu
ser
apenas
um
amigo
I
know
I’m
supposed
to
just
be
a
friend
Mas
eu
nem
sei
But
I
don’t
even
know
O
que
se
está
a
passar
comigo
What’s
going
on
with
me
Não,
faz
anos
que
te
conheço
e
nunca
senti
nada
por
ti
No,
I've
known
you
for
years
and
I’ve
never
felt
any
kind
of
way
for
you
E
agora
me
falta
o
ar
quando
eu
olho
pra
ti
And
now
I
feel
my
breath
getting
sucked
out
of
me
whenever
I
look
at
you
(Eu
nem
sei
o
que
fazer)
(I
don’t
even
know
what
to
do)
Não
sei
como
é
que
eu
vou
chegar
a
ti
(na-ão)
I
don’t
know
how
I’m
going
to
get
the
courage
to
come
to
you
(na-na)
E
dizer
o
que
sinto
(na-ão),
baby
é
complicado
And
tell
you
how
I
feel
(na-na),
baby
it’s
complicated
(Eu
nem
sei
o
que
dizer)
(I
don’t
even
know
what
to
say)
Pois
tu
me
vês
como
amigo
Because
you
see
me
as
a
friend
E
eu
te
vejo
com
outros
olhos,
yeah,
yeah,
yeah...
And
I
look
at
you
with
different
eyes,
yeah,
yeah,
yeah…
(Eu
já
não
to
tão
bem
como
amigo
mas...)
(I’m
not
doing
so
well
as
a
friend
anymore
but…)
(Eu
quero
outra
coisa)
pois
tu
me
vês
como
amigo
(I
want
something
more)
because
you
see
me
as
a
friend
(Eu
sinto
outra
coisa,
yeah)
mas
eu...
(I
feel
something
else,
yeah)
but
I…
Já
deu
pra
ver
que
eu
estou
rendido
com
o
teu
charme
It’s
obvious
to
see
that
I’ve
surrendered
to
your
charm
Baby
I'm
Falling
in
love,
falling
in
love
Baby
I'm
falling
in
love,
falling
in
love
Arrancar
o
meu
olhar
de
ti
eu
não
consigo
I
can’t
get
my
eyes
off
of
you
Baby
I'm
Falling
in
love,
falling
in
love
Baby
I'm
falling
in
love,
falling
in
love
E
agora
quando
me
dás
um
abraço,
eu...
And
now
when
you
give
me
a
hug,
I…
Quero
dizer-te
tudo
o
que
tenho
no
meu
peito
Want
to
tell
you
everything
that’s
in
my
chest
E
quando
pousas
a
cabeça
no
meu
ombro
And
when
you
put
your
head
on
my
shoulder
Desejo,
eu
quero,
louco
roubar-te
um
beijo,
beijo
I
crave
it,
I
want
to
madly
steal
a
kiss,
kiss
(Eu
nem
sei
o
que
fazer)
(I
don’t
even
know
what
to
do)
Como
é
que
eu
vou
chegar
a
te
dizer
How
am
I
going
to
get
to
tell
you
Tudo
o
que
eu
sinto
Everything
that
I
feel?
Baby
é
complicado
Baby
it’s
complicated
(E
eu
nem
sei
o
que
dizer)
(I
don’t
even
know
what
to
say)
Pois
tu
me
vês
como
amigo
Because
you
see
me
as
a
friend
E
eu
te
vejo
com
outros
olhos,
yeah,
yeah,
yeah...
And
I
look
at
you
with
different
eyes,
yeah,
yeah,
yeah…
(Talvez
vai
estragar
tudo
se
eu
disser
o
que
eu
sinto)
(It
could
ruin
everything
if
I
tell
you
how
I
feel)
(Mas
e
agora
como
é
que
eu
fico?)
toda
vez
(But
now
what
am
I
supposed
to
do?)
every
time
(Como
é
que
eu
fico?)
é
como
amigo
mas
eu...
(What
am
I
supposed
to
do?)
I’m
acting
like
a
friend
but
I…
Já
deu
pra
ver
(já
deu
pra
ver)
que
eu
estou
rendido
com
o
teu
charme
(estou
rendido
baby)
It’s
obvious
to
see
(it’s
obvious
to
see)
that
I’ve
surrendered
to
your
charm
(I’ve
surrendered
baby)
Baby
I'm
falling,
in
love
falling
in
love
Baby
I'm
falling,
in
love
falling
in
love
Arrancar
o
meu
olhar
de
ti
eu
não
consigo
(arrancar
o
meu
olhar,
na-na-não)
I
can’t
get
my
eyes
off
of
you
(can’t
get
my
eyes
off
you,
na-na-na)
Baby
I'm
falling
in
love,
falling
in
love
Baby
I'm
falling
in
love,
falling
in
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mastiksoul
Album
Legend
date de sortie
11-11-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.