Mastretta - Mi Cuarto de Hora - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mastretta - Mi Cuarto de Hora




Mi Cuarto de Hora
Мой час пик
Siete horas...
Семь часов...
Siete horas...
Семь часов...
Siete horas...
Семь часов...
Siete horas...
Семь часов...
Siete horas corriendo por la ciudad
Семь часов беготни по городу
Siete horas, mis piernas no dan a más
Семь часов, мои ноги больше не держат
Siete horas, empiezo hasta del revés
Семь часов, я начинаю все с ног на голову
Siete horas, te voy a volver a ver
Семь часов, и я снова увижу тебя
Y no sabes cuánto tiempo
И ты не знаешь, как долго
Persigo este momento
Я жду этого момента
Pensando suave y lento
Думая нежно и медленно
En cada movimiento
О каждом движении
Se mezcla la nostalgia con la sangre que vaja y sube toda junta para inundar mis ganas...
Ностальгия смешивается с кровью, которая то поднимается, то опускается, чтобы затопить мое желание...
No consigo actuar
Я не могу действовать
Me bloqueo al pensar
Я блокируюсь, когда думаю
Los nervios me aprisionan
Нервы сковывают меня
Ya no puedo más
Я больше не могу
Se acaba la reserva
Заканчивается резерв
Me quedo sin paciencia
Теряю терпение
Cada minuto se hace un mundo y todavía quedan...
Каждая минута становится вечностью, а впереди еще...
Siete horas corriendo por la ciudad
Семь часов беготни по городу
Siete horas, mis piernas no dan a más
Семь часов, мои ноги больше не держат
Siete horas, empiezo hasta del revés
Семь часов, я начинаю все с ног на голову
Siete horas, te voy a volver a ver
Семь часов, и я снова увижу тебя
Y miro quince veces
И я пятнадцать раз смотрю
El billete de autobús
На билет на автобус
Y me aseguro que mis piernas tengan depilado de lujo,
И убеждаюсь, что мои ножки идеально гладкие,
Me levanto
Встаю
Me siento
Сажусь
Me concentro
Сосредотачиваюсь
Me disperso
Отвлекаюсь
Miro al reloj cada minuto
Смотрю на часы каждую минуту
¡Eatoy atacáh!
Я вся на нервах!
Macho que artico estoy de currar
Блин, как же я устала работать
Como no me apriete a tiempo no voy a llegar
Если я не потороплюсь, то не успею
Rebujo en la maleta
Роюсь в чемодане
Braguitas y camisetas
Трусики и футболки
Coloretes y cacao
Румяна и помада
Y en un ratito te estoy dando un bocado
И через мгновение я тебя целую
(Voces de fondo)
(Голоса на заднем плане)
Siete horas (jadeos)
Семь часов (тяжелое дыхание)
Siete horas, (jadeos)
Семь часов, (тяжелое дыхание)
Siete horas, (jadeoa)
Семь часов, (тяжелое дыхание)
Siete horas, (jadeos)
Семь часов, (тяжелое дыхание)
(Musiquilla XD)
(Музыка XD)
Siete horas corriendo por la ciudad
Семь часов беготни по городу
Siete horas, mis piernas no dan a más
Семь часов, мои ноги больше не держат
Siete horas, ya empiezo hasta del revés
Семь часов, я уже начинаю все с ног на голову
Siete horas, te voy a volver a ver
Семь часов, и я снова увижу тебя
Siete horas corriendo por la ciudad
Семь часов беготни по городу
Siete horas, mis piernas no dan a más
Семь часов, мои ноги больше не держат
Siete horas, ya empiezo hasta del revés
Семь часов, я уже начинаю все с ног на голову
Siete horas, te voy a volver a ver
Семь часов, и я снова увижу тебя
Siete horas, siete horas
Семь часов, семь часов
Solo me faltan para verte
Только они отделяют меня от встречи с тобой
Siete horas, siete horas
Семь часов, семь часов
Solo me faltan para cogerte
Только они отделяют меня от того, чтобы обнять тебя
Siete horas siete horas
Семь часов, семь часов
Solo me faltan para verte
Только они отделяют меня от встречи с тобой
Siete horas, siete horas
Семь часов, семь часов
Solo me faltan para cogerte
Только они отделяют меня от того, чтобы обнять тебя
Siete horas, siete horas
Семь часов, семь часов
Solo me faltan para verte
Только они отделяют меня от встречи с тобой
Siete horas, siete horas
Семь часов, семь часов
Solo me faltan para cogerte
Только они отделяют меня от того, чтобы обнять тебя
Siete horas, siete horas
Семь часов, семь часов
Solo me faltan para verte
Только они отделяют меня от встречи с тобой
Siete horas, siete horas
Семь часов, семь часов
(Redoble de tambor)
(Дробь барабана)
FIN (y sí, en español XD)
КОНЕЦ да, на испанском XD)





Writer(s): Ignacio Mastretta Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.