Mastruz Com Leite - Baião de Dois / Cavalo Lampião - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mastruz Com Leite - Baião de Dois / Cavalo Lampião - Ao Vivo




Baião de Dois / Cavalo Lampião - Ao Vivo
Two-Step / Lampião Horse - Live
Simbora, meu irmã'
Come on, my girl
Esse é o forró Mastruz Com Leite
This is the forró Mastruz Com Leite
Arrochando o com a galera
Tying the knot with the crowd
Vai!
Let's go!
A gente bem que podia se juntar de vez
We could get together again
Compartilhar de novo do nosso sertão
To share our countryside once more
Acordar ouvindo o chocalho da rês
Waking up to the sound of the cow's rattle
A gente bem que podia se juntar de vez
We could get together again
Quero ouvir vocês
I want to hear you
de manhã no curral
In the early morning at the corral
Tomar um leite mais puro
To drink the purest milk
Cantar varrendo o muro
To sing sweeping along the wall
Do nosso quintal
Of our backyard
Colher tomate, cebola
To gather tomatoes, onions
Banho de açude, almoçar
To bathe in the pond, to have lunch
De noite um bom baião de dois
At night, a tasty two-step
Pra que deixar pra depois
Why wait for later?
Se a gente pode se amar?
If we can love each other?
(Se a gente pode se amar)
(If we can love each other)
Vai!
Let's go!
A gente bem que podia se juntar de vez
We could get together again
Compartilhar de novo do nosso sertão
To share our countryside once more
Acordar ouvindo o chocalho da rês
Waking up to the sound of the cow's rattle
A gente bem que podia se juntar de vez
We could get together again
Quero ouvir vocês agora
I want to hear you now
de manhã no curral
In the early morning at the corral
Tomar um leite mais puro
To drink the purest milk
Cantar varrendo o muro
To sing sweeping along the wall
Do nosso quintal
Of our backyard
Colher tomate, cebola
To gather tomatoes, onions
Banho de açude, almoçar
To bathe in the pond, to have lunch
De noite um bom baião de dois
At night, a tasty two-step
Pra que deixar pra depois
Why wait for later?
Se a gente pode se amar?
If we can love each other?
(Se a gente pode se amar)
(If we can love each other)
De noite um bom baião de dois
At night, a tasty two-step
Pra que deixar pra depois
Why wait for later?
Se a gente pode se amar?
If we can love each other?
(Se a gente pode se amar)
(If we can love each other)
Dá-lhe, Faísca Bass
Gimme some, Faísca Bass
Esse é o baixo de responsa
That's the bass to rule
É com você, França
It's your turn, França
Deixa comigo meu compadre
I'm with you, my friend
É o forró Mastruz Com Leite
This is the forró Mastruz Com Leite
E essa vai pra todos os vaqueiros
And this one goes out to all the cowboys
Que têm um cavalo como companheiro
Who have a horse for a companion
Vou contar a minha história
I'm going to tell you my story
Do meu cavalo alazão
About my sorrel horse
Era o meu melhor amigo
He was my best friend
Eu dei o nome lampião
I named him Lampião
Por ser um destemido
For being so fearless
Cavalo ligeiro e corajoso
A swift and bold horse
Onde ele ia comigo
Wherever he went with me
Gado valente era medroso
Hearty cattle would take flight
Fazia o que eu mandava
He did whatever I commanded
Subia serra, encerração
He climbed hills, he rounded up
E em toda vaquejada
And at every rodeo
Eu era sempre o campeão
I'd always come out on top
Fazia o que eu mandava
He did whatever I commanded
Subia serra, encerração
He climbed hills, he rounded up
E em toda vaquejada
And at every rodeo
Eu era sempre o campeão
I'd always come out on top
Diz, galera
Tell me, crowd
Ê lampião (Que bonito, que bonito)
Oh, Lampião (How beautiful, how beautiful)
Ê lampião
Oh, Lampião
Meu cavalo ligeiro
My swift horse
Mais veloz do meu sertão
The fastest of my countryside
Diz de novo
Tell me again
Ê lampião
Oh, Lampião
Ê lampião!
Oh, Lampião!
Meu cavalo ligeiro
My swift horse
Mais veloz do meu sertão
The fastest of my countryside
Mas um dia o destino
But one day fate
Veio a gente separar
Decided to intervene
Eu estava adivinhando
I was showing off
Na pista não entrar
I wouldn't enter the track
Uma novilha assassina
A deadly heifer
Me puxou logo pro chão
Tore me right off the ground
Com seus chifres afiados
With her jagged horns
Veio em minha direção
She charged right at me
Sem defesas, eu estava
I was defenseless
Partiu de lá, meu lampião
There went my Lampião
E a novilha assassina
And that deadly heifer
Acertou seu coração
Struck him right in the heart
Diz, galera
Tell me, crowd
Ê lampião coisa boa)
Oh, Lampião (Oh, good stuff)
Ê lampião (Deixa comigo)
Oh, Lampião (I'm with you)
Meu cavalo ligeiro
My swift horse
Mais veloz do meu sertão
The fastest of my countryside
Quero ouvir
I want to hear it
Ê lampião (Di-di-diz)
Oh, Lampião (Di-di-tell me)
Ê lampião
Oh, Lampião
Meu cavalo ligeiro
My swift horse
Mais veloz...
The fastest...
Eu quero ver todo mundo assim, ói'
I want to see everyone like this, watch
Ê lampião
Oh, Lampião
Ê lampião (Vamo' embora...)
Oh, Lampião (Let's go...)
Meu cavalo ligeiro
My swift horse
Mais veloz do meu sertão
The fastest of my countryside
Ê, eita lampião lampião)
Oh, hey there Lampião (Oh, Lampião)
Ê lampião
Oh, Lampião
Meu cavalo ligeiro
My swift horse
Mais veloz do meu sertão
The fastest of my countryside
Sertão brasileiro
Brazilian countryside





Writer(s): Jabuty, Rita De Cássia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.