Mastruz Com Leite - Filha do Sol / Os Dez Mandamentos (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mastruz Com Leite - Filha do Sol / Os Dez Mandamentos (Ao Vivo)




Filha do Sol / Os Dez Mandamentos (Ao Vivo)
Daughter of the Sun / The Ten Commandments (Live)
E essa vai pra galera que apaixonada
This one goes out to all the sweethearts out there
Pras princesinhas que estão aqui na vaquejada
To all the beautiful ladies at the rodeo
Eu amo vocês!
I love you all!
Feita pra mexer com todos nós
She's made to mess with all of us
Joia fina ou coisa parecida
A precious gem or something like that
Quem tenta dormir em teus lençóis
Anyone who tries to sleep in your sheets
Passa de guerreiro a suicida pra você, gatinha)
Goes from warrior to suicide (this is for you, baby)
É pano banhado de luar
She's a cloth bathed in moonlight
Dentadura branca de salina
White teeth like a salt flat
Domina brejeira a me surrar
She's a bossy country girl who beats me up
Com o seu falso jeito de menina
With her fake girly ways
Ela cheira como flor de açucena
She smells like a lily flower
Filha do sol, adora Iracema
Daughter of the sun, she loves Iracema
Abelhinha principal da colmeia
Queen bee of the hive
Do amor
Of love
O perigo no tom, no tom, no tom marrom (como é que é?)
The danger lies in the shade, the shade, the shade of brown (what's that?)
O pecado na cor do seu batom (lindo, galera)
The sin lies in the color of your lipstick (so pretty, my friends)
O perigo no tom, no tom, no tom marrom
The danger lies in the shade, the shade, the shade of brown
O pecado na cor do seu batom
The sin lies in the color of your lipstick
Que forró gostoso é esse, França?
What a delicious forró this is, França?
É o forró Mastruz com Leite, Aduílio!
It's Mastruz com Leite forró, Aduílio!
Cabra do choró!
You master of sorrows!
Valeu, Bira!
Way to go, Bira!
Os dez mandamentos do amor
The ten commandments of love
Para conquistar uma mulher
To conquer a woman
Tem que ter carinho, tem que ter jeitinho
You have to be gentle, you have to be sweet
Tem que dar aquilo que ela quer
You have to give her what she wants
Os dez mandamentos do amor
The ten commandments of love
Para conquistar uma mulher (como é que é?)
To conquer a woman (what's that?)
Tem que ter carinho, tem que ter jeitinho (é)
You have to be gentle, you have to be sweet (yes)
Tem que dar aquilo que ela quer
You have to give her what she wants
Primeiro, tudo começa com a paquera
First, it all starts with the flirting
O seu olhar bem dentro do olhar dela
Your gaze deep into hers
E com jeitinho, lhe tire para dançar
And sweetly, ask her to dance
Dance macio pra ela se aconchegar
Dance softly so she can cozy up
Segundo, um papo de derrubar avião
Second, have a conversation to knock her socks off
Suavemente, pegando em sua mão
Softly, take her hand in yours
Terceiro, é um cheiro pra sentir o seu perfume
Third, take a whiff to smell her perfume
Olhando as outras pra ela sentir ciúmes
Look at the others to make her jealous
O quarto é brincar no escurinho
The fourth is to play in the dark
Ser o lobo mau e ela o chapeuzinho
Be the big bad wolf and she's Little Red Riding Hood
O quinto, tem que ser bem safadinho
The fifth, you have to be really naughty
Preste atenção, agora o sexto mandamento
Pay attention, now the sixth commandment
Que ela não vai lhe esquecer um momento
So she won't forget you for a moment
Repita a dose se sentir que ela gostou
Repeat the dose if you think she liked it
Na hora H, lhe chame de meu amor
When the time is right, call her my love
Sétimo toque é lhe falar de paixão
The seventh touch is to talk to her about passion
Falar somente das coisas do coração
Talk only about the things of the heart
Oitavo mandamento diz para jurar
The eighth commandment says to swear
E ser fiel até a morte lhe levar
And to be faithful until death do you part
No nono, você diz que vai voltar
In the ninth, you say you'll come back
Diz que amanhã vai telefonar
Say that you'll call her tomorrow
No décimo (como é que é?)
In the tenth (what's that?)
Deixa ela esperar (é!)
Make her wait (yes!)
Que maravilha, é o forró Mastruz com Leite!
Oh, what a marvel, it's Mastruz com Leite forró!
Vem comigo, vem comigo!
Come with me, come with me!
Os dez mandamentos do amor
The ten commandments of love
Para conquistar uma mulher (como é que é?)
To conquer a woman (what's that?)
Tem que ter carinho, tem que ter jeitinho (que beleza)
You have to be gentle, you have to be sweet (how beautiful)
Tem que dar aquilo que ela quer
You have to give her what she wants
Os dez mandamentos do amor
The ten commandments of love
Para conquistar uma mulher (diz, galera)
To conquer a woman (tell me, my friends)
Tem que ter carinho, tem que ter jeitinho
You have to be gentle, you have to be sweet
Tem que dar aquilo que ela quer
You have to give her what she wants
Os dez mandamentos do amor
The ten commandments of love
Para conquistar uma mulher (canta, meu povo!)
To conquer a woman (sing it, my people!)
Tem que ter carinho, tem que ter jeitinho
You have to be gentle, you have to be sweet
Tem que dar aquilo que ela quer
You have to give her what she wants
Eta! (Valeu!)
Wow! (Thank you!)





Writer(s): Dada Di Moreno, Jeová De Carvalho, Jeova De Carvalho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.