Mastruz Com Leite - Haja Ternura - traduction des paroles en allemand

Haja Ternura - Mastruz Com Leitetraduction en allemand




Haja Ternura
Es Soll Zärtlichkeit Geben
Não basta me levar pra cama
Es reicht nicht, mich ins Bett zu bringen
Dizer que me ama da boca pra fora
Zu sagen, dass du mich liebst, nur so dahergesagt
Quero um amor verdadeiro, alguém por inteiro,
Ich will eine wahre Liebe, jemanden ganz und gar,
Sentimento pra toda hora
Ein Gefühl für jede Stunde
Esse papo de aventura não é mais comigo,
Dieses Gerede von Abenteuer ist nichts mehr für mich,
É difícil a procura, mas eu consigo
Die Suche ist schwer, aber ich schaffe es
Um amor pra valer que não seja prazer
Eine echte Liebe, die nicht nur Vergnügen ist
Que haja ternura
Dass es Zärtlichkeit gibt
Quero um amor verdadeiro, alguém por inteiro,
Ich will eine wahre Liebe, jemanden ganz und gar,
Sentimento pra toda hora
Ein Gefühl für jede Stunde
Sei que é diferente,
Ich weiß, es ist anders,
O teu olhar me diz
Dein Blick sagt es mir
O meu coração sente
Mein Herz fühlt
Que é capaz de me fazer feliz
Dass du fähig bist, mich glücklich zu machen
Um amor pra valer que não seja prazer
Eine echte Liebe, die nicht nur Vergnügen ist
Que haja ternura
Dass es Zärtlichkeit gibt
Quero um amor verdadeiro, alguém por inteiro,
Ich will eine wahre Liebe, jemanden ganz und gar,
Sentimento pra toda hora
Ein Gefühl für jede Stunde
Esse papo de aventura não é mais comigo,
Dieses Gerede von Abenteuer ist nichts mehr für mich,
É difícil a procura, mas eu consigo
Die Suche ist schwer, aber ich schaffe es
Não basta me levar pra cama
Es reicht nicht, mich ins Bett zu bringen
Dizer que me ama da boca pra fora
Zu sagen, dass du mich liebst, nur so dahergesagt
Quero um amor verdadeiro, alguém por inteiro,
Ich will eine wahre Liebe, jemanden ganz und gar,
Sentimento pra toda hora
Ein Gefühl für jede Stunde
Esse papo de aventura não é mais comigo,
Dieses Gerede von Abenteuer ist nichts mehr für mich,
É difícil a procura, mas eu consigo
Die Suche ist schwer, aber ich schaffe es
Um amor pra valer que não seja prazer
Eine echte Liebe, die nicht nur Vergnügen ist
Que haja ternura
Dass es Zärtlichkeit gibt
Quero um amor verdadeiro, alguém por inteiro,
Ich will eine wahre Liebe, jemanden ganz und gar,
Sentimento pra toda hora
Ein Gefühl für jede Stunde
Sei que é diferente,
Ich weiß, es ist anders,
O teu olhar me diz
Dein Blick sagt es mir
O meu coração sente
Mein Herz fühlt
Que é capaz de me fazer feliz
Dass du fähig bist, mich glücklich zu machen
Um amor pra valer que não seja prazer
Eine echte Liebe, die nicht nur Vergnügen ist
Que haja ternura
Dass es Zärtlichkeit gibt
Quero um amor verdadeiro, alguém por inteiro,
Ich will eine wahre Liebe, jemanden ganz und gar,
Sentimento pra toda hora
Ein Gefühl für jede Stunde
Esse papo de aventura não é mais comigo,
Dieses Gerede von Abenteuer ist nichts mehr für mich,
É difícil a procura, mas eu consigo
Die Suche ist schwer, aber ich schaffe es





Writer(s): Josinaldo Brito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.