Mastruz Com Leite - Moto Taxi - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mastruz Com Leite - Moto Taxi - Ao Vivo




Alô, galera de São Paulo!
Привет, ребята из Сан-Паулу!
Galera linda do Patativa!
Красивые ребята из Патативы!
É o Forró Mastruz com Leite!
Это Форро Маструз с молоком!
Segura, Zezinho da Paraíba
Сегура, Зезиньо да Параиба
Tenho uma moto-táxi
У меня есть мотоцикл такси
Pra fazer corrida boa
Чтобы сделать хорошую гонку
Transportar homem, mulher
Перевозить мужчину, женщину
Menina, moça e coroa
Девушка, девушка и корона
Meu bem, não tenha cuidado
Мой хороший, не будь осторожен
Que eu não levo gente à toa
Что я не забираю людей зря.
(Meu bem, não tenha cuidado
(Мой хороший, не будь осторожен
Que eu não levo gente à toa)
Что я не забираю людей зря)
Quem era aquela pessoa que andava a passear
Кто был тот человек, который гулял
Na garupa da tua moto, andando pra e pra cá?
На заднем сиденье твоего мотоцикла, едешь туда-сюда?
Saiu à boca da noite e agora que vem chegar
Он вышел из уст ночи, и теперь, когда он приходит,
(Saiu à boca da noite e agora que vem chegar)
(Вышел из уст ночи, и теперь, когда он приходит)
Meu bem, deixa eu explicar
Хорошо, позволь мне объяснить
Não pense de outra maneira
Не думай иначе
Não era nada de mais (e o que era?)
Это было ничего особенного что это было?)
Era uma passageira
Она была пассажиром.
Que fretou a minha moto pra andar a noite inteira
Который зафрахтовал мой мотоцикл, чтобы кататься всю ночь
(Que fretou a minha moto pra andar a noite inteira)
(Который зафрахтовал мой мотоцикл, чтобы ездить всю ночь)
Trabalhou a noite inteira, chegou com a cara lisa
Работал всю ночь, пришел с гладким лицом
Conte a história direito que mentira não precisa
Расскажите историю правильно, что ложь не нужна
Diga quem foi que botou batom na sua camisa
Скажи, кто нанес помаду на твою рубашку
(Diga quem foi que botou batom na sua camisa)
(Скажи, кто нанес помаду на твою рубашку)
Desconfiar não precisa, veja o que aconteceu (o que foi)
Недоверие не нужно, посмотри, что случилось (что было)
Foi a minha passageira, e o culpado não fui eu
Это была моя пассажирка, а виновником был не я.
Que encostou a boca em mim de um pulo que a moto deu
Который прижался ко мне ртом от прыжка, который дал мотоцикл.
(Que encostou a boca em mim de um pulo que a moto deu)
(Который прислонил мне рот от прыжка, который дал велосипед)
Que breque besta esse teu, querendo me passar trote
Какой зверь брейк этот твой, желая передать мне дедовщину
Que diabo tem essa moto, que anda de pinote?
Что, черт возьми, за мотоцикл, который ездит только на пиноте?
Com uma mulher na garupa beijando no teu cangote
С женщиной в заднице, целующейся в твоем канготе,
(Com uma mulher na garupa beijando no teu cangote)
женщиной в заднице, целующейся в твоем кенготе)
Não quero te dar calote, pois pra ser bom motoqueiro
Я не хочу давать тебе дефолт, потому что, чтобы быть хорошим байкером,
Tem que aguentar maçada e chatice de passageiro
Придется терпеть боль и облом пассажира
Precisa ser paciente pra poder ganhar dinheiro
Нужно быть терпеливым, чтобы зарабатывать деньги
(Precisa ser paciente pra poder ganhar dinheiro)
(Нужно быть терпеливым, чтобы иметь возможность зарабатывать деньги)
Então eu quero dinheiro pra comprar carne e arroz
Так что я хочу денег, чтобы купить мясо и рис
Feijão, mocotó de porco pra fazer baião de dois
Бобы, свинина мокото, чтобы сделать baião de dois
E o batom da tua roupa deixe que eu tiro depois
И помада на твоем наряде, позволь мне снять ее позже.
(E o batom da tua roupa deixe que eu tiro depois)
помада на твоей одежде, позволь мне снять ее позже)
Deixe isto pra depois que estou liso e quebrado (liso?)
Оставь это после того, как я буду гладким и сломанным (гладким?)
Trabalhei a noite e não recebi um cruzado (por quê?)
Я работал всю ночь и не получил крестоносца (почему?)
A garota estava lisa e o frete ficou fiado
Девушка была гладкой, и груз был закручен
(A garota estava lisa e o frete ficou fiado)
(Девушка была гладкой, а груз был закручен)
Você é muito engraçado, taxista-motoqueiro
Ты очень забавный, таксист-байкер
Passa as noites pela rua, chega em casa sem dinheiro
Проводит ночи по улице, приходит домой без денег
Me a chave da moto, deixe de ser trambiqueiro
Дай мне ключ от велосипеда, перестань быть бродягой.
(Me a chave da moto, deixe de ser trambiqueiro)
(Дай мне ключ от велосипеда, перестань быть бродягой)
Quem é táxi-motoqueiro tem que saber trabalhar
Кто такое такси-байкер должен уметь работать
Leva mulher na garupa, mas não pode vacilar
Берет девицу в задницу, но не может колебаться
Se chegar em casa liso, vai ter muito que explicar
Если вы вернетесь домой гладко, вам придется многое объяснить
Se chegar em casa liso
Если вы получите домой гладкий
Se chegar em casa liso, viu seu cabra
Если вы вернетесь домой гладкий, увидел ваш козел
Sabe o que é que vai acontecer?
Вы знаете, что произойдет?
Vai cortar e dar pro gato, mulher?
Вы порежете и отдадите кошке, женщина?
Vai ter muito que explicar
Придется многое объяснить
Cadê o dinheiro, seu cabra safado?
Где деньги, ублюдок?
Minha filha, pra você hoje eu é liso
Моя дочь, для тебя сегодня я ровный
Mas pra mulherada aqui do Patativa, eu estribado
Но для женщин здесь, в Патативе, у меня стремена
E vou gastar o dinheiro todinho com elas hoje!
И сегодня я потрачу на них все деньги!
E é assim, é?
И это так, не так ли?
É assim mesmo!
Вот так!
Pois sabe de uma coisa?
Знаете что?
Vou passar um belo de um chifre em você, vendo?
Я передам тебе красивый Рог, видишь?
Minha filha, cabra que chora limão não leva chifre nunca!
Моя дочь, коза, которая плачет лимоном, никогда не берет рога!
Ah, é? Mas vai ser a primeira vez que vai levar
О, да? Но это будет первый раз, когда это займет
Vamos deixar de conversa, porque nordestino gosta de paz e amor
Давайте оставим разговор, потому что северо-восток любит только мир и любовь
Ah, é? Então vamos ver se tem galera do nordeste aqui
О, да? Итак, давайте посмотрим, есть ли здесь северо-восточные ребята
Vamo' nessa! (Simbora!)
Давай, Несса! (Симбора!)
Cadê a galera do Piauí?
Где находится галера-ду-Пиауи?
A galera do Maranhão? E aí, Ivete?
Галера-ду-Мараньян? Как дела, Ивете?
Cadê a galera do Rio Grande do Norte?
Где находится галера Риу-Гранди-ду-Норти?
Cadê a moçada da Paraíba? Segura, Alberto!
Где находится Параиба? Держись, Альберто!
E eu quero escutar o grito bem forte da galera de Pernambuco
И я хочу услышать очень сильный крик камбуз Пернамбуку
E a rapaziada de Alagoas, como é que é?
А как же мальчишка из Алагоаса?
"Simbora", Kátia!
"Симбора", Катя!
E cadê essa galera linda de Sergipe?
А где эта красивая девушка из Сергея?
E a Bahia?
А как же Баия?
faltando um Estado, qual será?
Не хватает одного государства, что будет?
Cadê a galera do Ceará?
Где находится Галера-Ду-Сеара?
Obrigado, São Paulo!
Спасибо, Сан-Паулу!





Writer(s): Joao Lucas Evangelista, Luzia Dias Loiola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.