Mastruz Com Leite - Namoro na Fazenda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mastruz Com Leite - Namoro na Fazenda




Namoro na Fazenda
Namoro na Fazenda
Quando eu fui morar na fazenda
When I went to live on the farm
Meu pai queria que eu fosse fazendeiro
My father wanted me to be a farmer
Um dia na sombra jurema, eu conheci a filha do vaqueiro
One day in the shadow of the jurema tree, I met the cowboy's daughter
Uma menina de cabelos compridos, sorriso lindo com olhos de sereia
A girl with long hair, a beautiful smile and mermaid eyes
Ela ficou no meu pensamento e foi que eu me apaixonei
She stayed on my mind and that's when I fell in love
(Ela ficou no meu pensamento e foi que eu me apaixonei)
(She stayed on my mind and that's when I fell in love)
Mastruz Com Leite
Mastruz With Milk
Mastruz Com Leite
Mastruz With Milk
Mastruz Com Leite
Mastruz With Milk
Um dia na água do açude fui tomar banho e ela apareceu
One day at the water of the reservoir I went to bathe and she appeared
Sozinha numa noite de Lua, e foi que tudo aconteceu
Alone on a moonlit night, and that's when it all happened
Seu pai descobriu nosso namoro e foi aquele têrêtêrêtêtê
Her father found out about our romance and it was like têrêtêrêtêtê
O velho não quis nosso casamento, e mesmo assim com ela me casei
The old man didn't want our marriage, and even so, I married her
(O velho não quis nosso casamento, e mesmo assim com ela me casei)
(The old man didn't want our marriage, and even so, I married her)
Um dia na água do açude fui tomar banho e ela apareceu
One day at the water of the reservoir I went to bathe and she appeared
Sozinha numa noite de Lua, e foi que tudo aconteceu
Alone on a moonlit night, and that's when it all happened
Seu pai descobriu nosso namoro e foi aquele têrêtêrêtêtê
Her father found out about our romance and it was like têrêtêrêtêtê
O velho não quis nosso casamento, e mesmo assim com ela me casei
The old man didn't want our marriage, and even so, I married her
(O velho não quis nosso casamento, e mesmo assim com ela me casei)
(The old man didn't want our marriage, and even so, I married her)





Writer(s): Rafael Santos, Ze Maria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.