Mastruz Com Leite - No Vôo da Asa Branca / Mulher de Gado (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mastruz Com Leite - No Vôo da Asa Branca / Mulher de Gado (Ao Vivo)




No Vôo da Asa Branca / Mulher de Gado (Ao Vivo)
На крыльях белой цапли / Женщина-скотница (Вживую)
E agora vamos fazer uma viagem
А теперь давайте отправимся в путешествие
No Voo da Asa Branca
На крыльях белой цапли
Segura, moçada!
Держитесь, ребята!
Peguei o voo da asa branca
Я взлетел на крыльях белой цапли
E tive quer partir
И мне пришлось уйти
Coração em pedaços
С разбитым сердцем
Fugindo pra não desistir
В бегах, чтобы не сдаться
A vontade e coragem
Желание и мужество
E tudo na contramão
И всё наоборот
Deus sabe como eu deixei
Бог знает, как я покинул
O meu pequeno sertão
Мой маленький, родной Сертан (северо-восточный регион Бразилии)
A saudade me invade
Тоска охватывает меня
Me fazendo lembrar
Заставляя вспоминать
Da minha liberdade
О моей свободе
De todos que deixei por
О всех, кого я там оставил
Vaquejada e forró
Вакейжада (родео) и форро
Eu via o sol clarear
Я видел, как встаёт солнце
Meu cantinho, minha casa
Мой уголок, мой дом
Minha rede a balançar
Мой гамак, качающийся на ветру
Mas eu vou voltar, eu sei que vou voltar
Но я вернусь, я знаю, что вернусь
Que eu encontre sorrindo
Чтобы встретить с улыбкой
Quem ficou a chorar
Тех, кто остался плакать
Vocês! (Mas eu vou voltar, eu sei que vou voltar)
Вы! (Но я вернусь, я знаю, что вернусь)
Que eu encontre sorrindo
Чтобы встретить с улыбкой
Quem ficou a chorar
Тех, кто остался плакать
Eu me sinto um pássaro sem poder voar
Я чувствую себя птицей, неспособной летать
Ainda escuto ao longe o canto do sabiá
Всё ещё слышу вдали пение дрозда
Tudo é fantasia, ou pura ilusão
Всё это фантазия, или чистая иллюзия
Não nada que faça eu esquecer meu sertão
Нет ничего, что заставило бы меня забыть мой Сертан
Mas eu vou voltar, eu sei que vou voltar
Но я вернусь, я знаю, что вернусь
Que eu encontre sorrindo
Чтобы встретить с улыбкой
Quem ficou a chorar
Тех, кто остался плакать
(Mas eu vou voltar, eu sei que vou voltar) valeu!
(Но я вернусь, я знаю, что вернусь) Спасибо!
Que eu encontre sorrindo
Чтобы встретить с улыбкой
Quem ficou a chorar
Тех, кто остался плакать
Arrocha o nó, Aduílio
Затяни узел, Адуилио
Eita, que mulé' danada de ruim
Эй, какая вредная девчонка
É mulher de gado, meu irmão
Это женщина-скотница, брат мой
É o forró Mastruz com Leite
Это форро Mastruz com Leite
Eu vou contar uma história
Я расскажу вам историю
História de um grande amor
Историю великой любви
Sou vaqueiro, sou forte
Я вакейро, я сильный
Cabra que tem valor
Парень, который чего-то стоит
Eu vivo de vaquejada
Я живу вакейжадой
De botar gado no chão
Валянием скота на землю
Mas vou falar de uma novilha
Но я расскажу о телочке
Que pegou meu coração
Которая покорила моё сердце
Ô-ô-ô-ô, ô, mulher de gado (aqui tem muita!)
О-о-о-о, о, женщина-скотница (здесь их много!)
(Deixa qualquer vaqueiro apaixonado) bonito, valeu galera!
(Сводит с ума любого вакейро) Красиво, спасибо, ребята!
Ô-ô-ô-ô, ô, mulher de gado
О-о-о-о, о, женщина-скотница
Deixa qualquer vaqueiro apaixonado
Сводит с ума любого вакейро
É uma tremenda mulher
Это потрясающая женщина
De arrepiar coração
Мурашки по коже
nem sei o que faço
Я уже не знаю, что делать
Pra lhe chamar atenção
Чтобы привлечь её внимание
Trazê-la um dia pra mim
Привести её однажды ко мне
Fico sonhando acordado
Я мечтаю наяву
Vaqueiro não desanima
Вакейро не унывает
Mas, ô, mulher de gado!
Но, о, женщина-скотница!
Ô-ô-ô-ô, ô, mulher de gado
О-о-о-о, о, женщина-скотница
Deixa qualquer vaqueiro apaixonado
Сводит с ума любого вакейро
Ô-ô-ô-ô, ô, mulher de gado
О-о-о-о, о, женщина-скотница
Deixa qualquer vaqueiro apaixonado
Сводит с ума любого вакейро
Ô-ô-ô-ô, ô, mulher de gado
О-о-о-о, о, женщина-скотница
Deixa qualquer vaqueiro apaixonado
Сводит с ума любого вакейро
Eu adoro uma mulher de gado!
Я обожаю женщин-скотниц!





Writer(s): Rita De Cássia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.