Paroles et traduction Mastruz Com Leite - Noda de Caju Flor do Mamulengo os Dez Mandamentos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noda de Caju Flor do Mamulengo os Dez Mandamentos
Noda de Caju Flor do Mamulengo os Dez Mandamentos
Simbora,
meu
batera!
Bota
pra
cima!
Come
on,
my
drummer!
Hit
it!
(O
melhor
São
joão
do
mundo
é
assim,
óh)
(The
best
São
João
in
the
world
is
like
this,
oh)
Eu
quero
o
meu
xodó
nesse
São
João
I
want
my
darling
this
São
João
(Juntinho
com
o
forró
Mastruz
com
Leite,
wowh)
(Together
with
the
forró
Mastruz
com
Leite,
wowh)
O
teu
xodó
(Teu
xodó)
Your
darling
(Your
darling)
É
que
nem
noda
de
caju
(De
caju)
It's
like
a
cashew
knot
(Cashew)
Desde
que
abracei
tu
Since
I
hugged
you
Nunca
mais
quis
me
largar
Never
wanted
to
let
me
go
O
teu
xodó
(teu
xodó)
Your
darling
(your
darling)
É
que
nem
fogo
na
fornalha
It's
like
fire
in
the
furnace
Sai
queimando
a
minha
alma
It
burns
my
soul
Na
hora
de
xodozar
At
the
time
of
cuddling
Por
teu
xodó
(teu
xodó)
For
your
darling
(your
darling)
Eu
dou
abraço
em
porco
espin′
(Ai
de
mim)
I
hug
a
porcupine′
(Woe
is
me)
Beijin',
beijin′
em
malagueta
I
kiss,
I
kiss′
a
chili
pepper
Só
pra
você
voltar
pra
mim
Just
for
you
to
come
back
to
me
O
teu
xodó
(teu
xodó)
Your
darling
(your
darling)
Tem
um
chamego
diferente
Has
a
different
kind
of
affection
É
igualzinho
a
dor
de
dente
It's
just
like
a
toothache
Que
só
passa
de
manhã
That
only
goes
away
in
the
morning
Mas,
torna
a
voltar
But,
it
comes
back
Quando
o
sol
'tá
se
escondendo
When
the
sun
is
hiding
Mas,
torna
a
doer
But,
it
hurts
again
Olha
a
lua
aparecendo
Look
at
the
moon
appearing
Mas,
torna
a
voltar
But,
it
comes
back
Quando
o
sol
tá
se
escondendo
When
the
sun
is
hiding
Mas,
torna
a
doer
But,
it
hurts
again
Olha
a
lua
aparecendo
Look
at
the
moon
appearing
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey
(É
contigo,
Ingridi
Souza)
(It's
with
you,
Ingridi
Souza)
(Deixa
comigo,
Renata
Santos)
(Leave
it
with
me,
Renata
Santos)
E
ele
neco
de
se
apaixonar
And
he
can't
fall
in
love
Neco
de
se
apaixonar
Can't
fall
in
love
E
ele
neco
de
se
apaixonar
And
he
can't
fall
in
love
(Oooh,
é
Mastruz
com
Leite)
(Oooh,
it's
Mastruz
com
Leite)
(Vem,
é
o
melhor
São
João
do
mundo)
(Come
on,
it's
the
best
São
João
in
the
world)
Eu
sou
a
flor
do
mamulengo
I
am
the
mamulengo
flower
Me
apaixonei
por
um
boneco
I
fell
in
love
with
a
puppet
E
ele
neco
de
se
apaixonar
And
he
can't
fall
in
love
Neco
de
se
apaixonar
Can't
fall
in
love
Neco
de
se
apaixonar
Can't
fall
in
love
E
ele
neco
de
se
apaixonar
And
he
can't
fall
in
love
Neco
de
se
apaixonar
Can't
fall
in
love
Neco
de
se
apaixonar
Can't
fall
in
love
Já
estou
com
os
nervos
à
flor
do
pano
My
nerves
are
on
edge
De
desengano,
vou
ter
um
treco
From
disappointment,
I'm
going
to
have
a
fit
E
ele
neco
de
se
apaixonar
And
he
can't
fall
in
love
Neco
de
se
apaixonar
Can't
fall
in
love
E
ele
neco
de
se
apaixonar
And
he
can't
fall
in
love
E
ele
neco
de
se
apaixonar
And
he
can't
fall
in
love
Neco
de
se
apaixonar
Can't
fall
in
love
E
ele
neco
de
se
apaixonar
And
he
can't
fall
in
love
Se
no
teatro
eu
não
te
atar
If
I
don't
tie
you
up
in
the
theater
Boneco,
eu
juro,
vou
me
esfarrapar
Puppet,
I
swear,
I'm
going
to
fall
apart
Não
tem
sentido
eu
viver
sem
teu
dengo
There's
no
point
in
me
living
without
your
affection
Meu
mamulengo
My
mamulengo
Se
no
teatro
eu
não
te
atar
If
I
don't
tie
you
up
in
the
theater
Boneco,
eu
juro,
eu
vou
me
esfarrapar
Puppet,
I
swear,
I'm
going
to
fall
apart
Não
tem
sentido
eu
viver
sem
teu
dengo
There's
no
point
in
me
living
without
your
affection
Meu
mamulengo
My
mamulengo
E
ele
neco
de
se
apaixonar
And
he
can't
fall
in
love
Neco
de
se
apaixonar
Can't
fall
in
love
Neco
de
se
apaixonar
Can't
fall
in
love
E
ele
neco
de
se
apaixonar
And
he
can't
fall
in
love
Neco
de
se
apaixonar
Can't
fall
in
love
Neco
de
se
apaixonar
Can't
fall
in
love
(Mastruz
com
Leite)
(Mastruz
com
Leite)
(Mastruz
com
Leite)
(Mastruz
com
Leite)
(Pra
cima,
Mastruz)
(Go
for
it,
Mastruz)
(Do
melhor
São
João
do
mundo)
(From
the
best
São
João
in
the
world)
(E
aí,
Neto
Leite)
(What's
up,
Neto
Leite)
Os
dez
mandamentos
do
amor
The
ten
commandments
of
love
Para
conquistar
uma
mulher
To
win
a
woman
over
Tem
que
ter
carinho
You
have
to
have
affection
Tem
que
ter
jeitinho
You
have
to
have
a
way
with
them
Tem
que
dar
aquilo
que
ela
quer
You
have
to
give
her
what
she
wants
Os
dez
mandamentos
do
amor
(É
assim)
The
ten
commandments
of
love
(That's
how
it
is)
Para
conquistar
uma
mulher
(Com'é
que
é?)
To
win
a
woman
over
(What's
up?)
Tem
que
ter
carinho
You
have
to
have
affection
Tem
que
ter
jeitinho
You
have
to
have
a
way
with
them
Tem
que
dar
aquilo
que
ela
quer
You
have
to
give
her
what
she
wants
Primeiro,
tudo
começa
com
uma
paquera
First,
it
all
starts
with
a
flirt
O
seu
olhar
bem
dentro
do
olhar
dela
Your
eyes
looking
deep
into
hers
E
com
jeitinho
lhe
tire
para
dançar
And
with
a
little
charm,
take
her
out
to
dance
Dance
macio,
pra
ela
se
aconchegar
Dance
smoothly,
so
she
can
snuggle
up
Segundo,
um
papo
de
derrubar
avião
Second,
a
chat
to
knock
down
a
plane
Suavemente
vá
pegando
em
sua
mão
Softly
take
her
hand
Terceiro
é
um
cheiro
pra
sentir
o
teu
perfume
Third
is
a
scent
to
feel
your
perfume
Olhando
as
outras
pra
ela
sentir
ciúmes
Looking
at
others
to
make
her
jealous
O
quarto
é
brincar
no
escurinho
The
fourth
is
to
play
in
the
dark
Ser
o
Lobo
Mau
e
ela
o
Chapeuzinho
Be
the
Big
Bad
Wolf
and
she's
Little
Red
Riding
Hood
O
quinto
tem
que
ser
bem
safadinho
The
fifth
has
to
be
very
naughty
Preste
atenção
agora,
o
sexto
mandamento
Pay
attention
now,
the
sixth
commandment
Que
ela
não
vai
lhe
esquecer
em
só
momento
That
she
won't
forget
you
in
just
a
moment
Repita
a
dose
se
sentir
que
ela
gostou
Repeat
the
dose
if
you
feel
she
liked
it
Na
hora
H
lhe
chame
de
meu
amor
In
the
H
hour
call
her
my
love
Sétimo
toque
é
lhe
falar
de
paixão
Seventh
touch
is
to
talk
about
passion
Falar
somente
das
coisas
do
coração
Talk
only
about
things
of
the
heart
Oitavo
mandamento
diz
para
jurar
The
eighth
commandment
says
to
swear
Lhe
ser
fiel
até
a
morte
lhe
levar
To
be
faithful
to
her
until
death
takes
you
away
No
nono
você
diz
que
vai
voltar
In
the
ninth
you
say
you'll
be
back
Diz
que
amanhã
vai
telefonar
Say
you'll
call
tomorrow
Deixe
ela
esperar
Let
her
wait
(Mastruz
com
Leite)
(Mastruz
com
Leite)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dada Di Moreno, Jeová De Carvalho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.