Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Gemidinho / Umbiguinho de Fora (Ao Vivo)
Das kleine Stöhnen / Bauchnabel Frei (Live)
Eu
aviso
logo
Ich
sag's
gleich
Eu
só
gosto
de
mulher
Ich
mag
nur
Frauen
Que
saiba
fazer
carinho
Die
zärtlich
sein
können
Suba
em
cima
de
mim
Die
auf
mich
draufsteigen
Pode
me
machucar
todinho
Dürfen
mich
ruhig
ganz
verletzen
E
no
meio
dessa
história
Und
mitten
in
dieser
Geschichte
Ainda
sai
um
gemidinho
Kommt
noch
ein
kleines
Stöhnen
É
ou
não
é,
Humberto?
Stimmt's
oder
stimmt's
nicht,
Humberto?
Vamo
nessa,
cumpade'
Auf
geht's,
Kumpel
Eu
só
gosto
de
mulher
Ich
mag
nur
Frauen
Que
saiba
fazer
carinho
Die
zärtlich
sein
können
Que
suba
em
cima
de
mim
Die
auf
mich
draufsteigen
E
me
machuque
todinho
Und
mich
ruhig
ganz
verletzen
Namore
bem
coladinho
Ganz
eng
umschlungen
lieben
Num
lugar
bem
escurinho
An
einem
ganz
dunklen
Ort
Quando
a
gente
toca
nela
Wenn
man
sie
berührt
Agora
vocês
dando
um
gemidinho,
vai
Jetzt
ihr
mit
einem
kleinen
Stöhnen,
los
Ai
(um
gemidinho),
hum
(ai)
Ai
(ein
kleines
Stöhnen),
hum
(ai)
Um
gemidinho
Ein
kleines
Stöhnen
Ai,
um
gemidinho
Ai,
ein
kleines
Stöhnen
Gemidinho,
gemidinho
Kleines
Stöhnen,
kleines
Stöhnen
Ai,
geme
mais,
geme
mais,
vem
Ai,
stöhn
mehr,
stöhn
mehr,
komm
Ai,
um
gemidinho,
ai,
um
gemidinho
Ai,
ein
kleines
Stöhnen,
ai,
ein
kleines
Stöhnen
Gemidinho,
gemidinho
Kleines
Stöhnen,
kleines
Stöhnen
Tem
que
ser
bem
carinhosa
Sie
muss
sehr
zärtlich
sein
Safadinha
e
sensual
Frech
und
sinnlich
E
na
arte
do
amor
totalmente
liberal
Und
in
der
Kunst
der
Liebe
total
liberal
Que
sussurre
no
ouvido
Die
mir
ins
Ohr
flüstert
Dizendo:
Tá
gostosinho
Und
sagt:
Das
ist
schön
Quando
a
gente
toca
nela
Wenn
man
sie
berührt
Ela
dá
um
gemidinho
Gibt
sie
ein
kleines
Stöhnen
von
sich
Ai
(um
gemidinho),
hum
(ai)
Ai
(ein
kleines
Stöhnen),
hum
(ai)
Um
gemidinho
Ein
kleines
Stöhnen
Ai,
um
gemidinho
Ai,
ein
kleines
Stöhnen
Gemidinho,
gemidinho
Kleines
Stöhnen,
kleines
Stöhnen
Ai,
geme
mais
uma
vezinha,
vem
Ai,
stöhn
noch
ein
kleines
Mal,
komm
Ai,
um
gemidinho,
ai
Ai,
ein
kleines
Stöhnen,
ai
Ai,
danada,
gemidinho
Ai,
du
Freche,
kleines
Stöhnen
Esse
é
o
forró
Mastruz
com
Leite,
meu
fi'
Das
ist
der
Forró
von
Mastruz
com
Leite,
mein
Lieber
É,
agora
essa
outra,
meu
véio'
Ja,
jetzt
dieses
andere,
mein
Alter
Só
vive
me
provocando,
mas
eu
te
garanto
Sie
provoziert
mich
ständig,
aber
ich
garantiere
dir
Eu
vou
pegar
essa
danada
Ich
werde
diese
Freche
kriegen
Eu
vou
pegar,
vou
pegar
Ich
werd'
sie
kriegen,
werd'
sie
kriegen
Essa
menina
só
vive
me
provocando
Dieses
Mädchen
provoziert
mich
ständig
Com
esse
umbigo
de
fora
Mit
diesem
freien
Bauchnabel
Vai
acabar
me
matando
Sie
wird
mich
noch
umbringen
Essa
menina
só
vive
me
provocando
Dieses
Mädchen
provoziert
mich
ständig
Com
esse
umbigo
de
fora
Mit
diesem
freien
Bauchnabel
Vai
acabar
me
matando
Sie
wird
mich
noch
umbringen
Vizinho
da
minha
casa
Neben
meinem
Haus
Tem
uma
moça
morando
Wohnt
ein
Mädchen
A
rua
inteirinha
para
Die
ganze
Straße
hält
an
Quando
ela
vai
passando
Wenn
sie
vorbeigeht
Usa
calça
Saint
Tropez
Trägt
Hüfthosen
E
só
anda
rebolando
Und
geht
nur
hüftschwingend
Com
esse
umbigo
de
fora
Mit
diesem
freien
Bauchnabel
Vai
acabar
me
matando
Sie
wird
mich
noch
umbringen
Essa
menina
só
vive
me
provocando
Dieses
Mädchen
provoziert
mich
ständig
Com
esse
umbigo
de
fora
Mit
diesem
freien
Bauchnabel
Vai
acabar
me
matando
Sie
wird
mich
noch
umbringen
Vocês
comigo,
vai
Ihr
mit
mir,
los
(Essa
menina
só
vive
me
provocando)
'simbora,
galera!
(Dieses
Mädchen
provoziert
mich
ständig)
Auf
geht's,
Leute!
Com
esse
(umbigo
de
fora)
Mit
diesem
(freien
Bauchnabel)
Vai
acabar
me
matando
Sie
wird
mich
noch
umbringen
Agora
veja
o
que
é
pior
Jetzt
schaut,
was
schlimmer
ist
Da
minha
casa
pra
dela
Von
meinem
Haus
zu
ihrem
O
quintal
é
se
encontrando
Treffen
sich
die
Hinterhöfe
Ela
vem
para
a
varanda
Sie
kommt
auf
die
Veranda
Para
eu
ficar
olhando
Damit
ich
hinschaue
Ó'
o
material,
viu?
Was
für
ein
Anblick,
was?
Com
esse
short
bem
curtinho
Mit
diesen
ganz
kurzen
Shorts
Ela
fica
desfilando
Läuft
sie
wie
auf
dem
Laufsteg
Com
esse
umbigo
de
fora
Mit
diesem
freien
Bauchnabel
Vai
acabar
me
matando
Sie
wird
mich
noch
umbringen
Essa
menina,
agora
vocês
comigo,
vai
Dieses
Mädchen,
jetzt
ihr
mit
mir,
los
Com
esse
(umbigo
de
fora)
Mit
diesem
(freien
Bauchnabel)
Vai
acabar
me
matando
Sie
wird
mich
noch
umbringen
Essa
menina
(só
vive
me
provocando)
Dieses
Mädchen
(provoziert
mich
ständig)
Com
esse
umbigo
de
fora
Mit
diesem
freien
Bauchnabel
Vai
acabar
me
matando
Sie
wird
mich
noch
umbringen
Ela
sempre
me
provoca
Sie
provoziert
mich
immer
Na
hora
que
vai
passando
Wenn
sie
vorbeigeht
Se
encontra
com
o
namorado
Trifft
sie
ihren
Freund
Já
começa
se
beijando
Und
fängt
sofort
an
zu
küssen
Chega
baba,
hein?
Bel
Man
fängt
an
zu
sabbern,
he?
Bel
Segura
o
queixo,
meu
véi'
Halt
dein
Kinn
fest,
mein
Alter
Percebe
que
eu
estou
vendo
Sie
merkt,
dass
ich
zuschaue
A
blusa
vai
levantando
Hebt
die
Bluse
hoch
Com
esse
umbigo
de
fora
Mit
diesem
freien
Bauchnabel
Vai
acabar
me
matando
Sie
wird
mich
noch
umbringen
E
a
galera?
Und
ihr,
Leute?
Essa
menina
só
vive
(me
provocando)
Dieses
Mädchen
provoziert
(mich
ständig)
Com
esse
(umbigo
de
fora)
Mit
diesem
(freien
Bauchnabel)
Vai
acabar
me
matando
Sie
wird
mich
noch
umbringen
Essa
menina
só
vive
me
provocando
Dieses
Mädchen
provoziert
mich
ständig
Com
esse,
não
tem
quem
aguente,
meu
bem
Damit,
das
hält
keiner
aus,
mein
Schatz
Vai
acabar
me
matando
Sie
wird
mich
noch
umbringen
Me
mata,
desgraçada,
eu
quero
é
passar
mal
Bring
mich
um,
Verfluchte,
ich
will
ja
leiden!
Ela
mata,
mas
eu
gosto
Sie
bringt
mich
um,
aber
ich
mag
es
'Simbora,
Mastruz!
Auf
geht's,
Mastruz!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.