Paroles et traduction Mastruz Com Leite - Onde Canta o Sabiá Meu Cenário Amor pra Mais de Mil
Onde Canta o Sabiá Meu Cenário Amor pra Mais de Mil
Where the Bird Sings My Love Scenario for More Than a Thousand
É
São
João
de
todos
os
tempos,
minha
gente
It's
June
of
all
seasons,
my
people
(É
Mastruz
com
Leite)
(It's
Mastruz
with
Milk)
Eu
vou
te
levar
I'll
take
you
Onde
canta
o
sabia
Where
the
bird
sings
Onde
a
lua
nos
espia
Where
the
moon
spies
on
us
Com
o
olhar
de
menina
With
the
look
of
a
girl
Com
o
cheiro
do
mato
With
the
smell
of
the
forest
O
vento
vindo
das
colinas
The
wind
coming
from
the
hills
Nossa
cama
é
a
grama
Our
bed
is
the
grass
Pra
fazer
amor
menina
To
make
love
girl
Sou
caboclo
do
sertão
I
am
a
country
boy
Só
tenho
amor
no
coração
pra
oferecer
I
only
have
love
in
my
heart
to
offer
A
natureza
é
minha
casa,
vida
é
viver
Nature
is
my
home,
life
is
to
live
Tudo
pra
eu
e
′ocê
Everything
for
me
and
you
Lá
tem
um
riacho
para
a
gente
se
banhar
There
is
a
stream
for
us
to
bathe
in
Pegar
peixe,
nadar
juntos
Catch
fish,
swim
together
É
até
vadiar
Even
just
lounge
around
Quando
for
de
noite
nóis
acende
o
nosso
amor
When
it's
night,
we
light
our
love
Faz
fogueira,
não
tem
frio
Make
a
fire,
there's
no
cold
Pois
sou
seu
cobertor
Because
I
am
your
blanket
Sou
caboclo
do
sertão
I
am
a
country
boy
Só
tenho
amor
no
coração
pra
oferecer
I
only
have
love
in
my
heart
to
offer
A
natureza
é
minha
casa,
vida
é
viver
Nature
is
my
home,
life
is
to
live
Tudo
pra
eu
e
'ocê
Everything
for
me
and
you
Quando
for
cedinho,
a
passarada
a
cantar
When
it's
early,
the
birds
will
sing
Vem
o
sol
"alumiando"
The
sun
comes
"shining"
Pra
nos
acordar
To
wake
us
up
Lá
meu
paraíso
tudo
é
feito
com
amor
There
my
paradise,
everything
is
made
with
love
Só
faltava
uma
deusa
All
that
was
missing
was
a
goddess
E
você
chegou
And
you
arrived
Sou
caboclo
do
sertão
I
am
a
country
boy
Só
tenho
amor
no
coração
pra
oferecer
I
only
have
love
in
my
heart
to
offer
A
natureza
é
minha
casa,
vida
é
viver
Nature
is
my
home,
life
is
to
live
Tudo
pra
eu
e
′ocê
Everything
for
me
and
you
A
natureza
é
minha
casa,
vida
é
viver
Nature
is
my
home,
life
is
to
live
Tudo
pra
eu
e
'ocê
Everything
for
me
and
you
(É
forró,
Mastruz
com
Leite)
(It's
forró,
Mastruz
with
Milk)
Nos
braços
de
uma
morena
quase
morro
um
belo
dia
In
the
arms
of
a
brunette,
I
almost
died
one
day
Ainda
me
lembro
meu
cenário
de
amor
I
still
remember
my
love
scenario
Um
lampião
aceso,
o
guarda-roupa
escancarado
A
lamp
lit,
the
wardrobe
wide
open
Vestidinho
amassado
debaixo
de
um
batom
A
crumpled
dress
under
a
lipstick
Um
copo
de
cerveja,
uma
viola
na
parede
A
glass
of
beer,
a
guitar
on
the
wall
E
uma
rede
convidando
a
balançar
And
a
hammock
inviting
us
to
swing
No
cantinho
da
cama,
um
rádio
a
meio
volume
In
the
corner
of
the
bed,
a
radio
at
half
volume
O
cheiro
de
amor
e
de
perfume
pelo
ar
The
smell
of
love
and
perfume
in
the
air
O
meu
sapato
pisando
o
sapato
dela
My
shoe
stepping
on
her
shoe
Em
cima
da
cadeira,
aquela
minha
bela
cela
On
the
chair,
my
beautiful
cell
Ao
lado
do
meu
velho
alforge
de
caçador
Next
to
my
old
hunter's
saddlebag
Que
tentação
What
a
temptation
Minha
morena
me
beijando
feito
abelha
My
brunette
kissing
me
like
a
bee
E
a
lua
malandrinha
pela
brechinha
da
telha
And
the
mischievous
moon
through
the
crack
in
the
tile
Fotografando
o
meu
cenário
de
amor
Photographing
my
love
scenario
O
meu
sapato
pisando
o
sapato
dela
My
shoe
stepping
on
her
shoe
Em
cima
da
cadeira,
aquela
minha
bela
cela
On
the
chair,
my
beautiful
cell
Ao
lado
do
meu
velho
alforge
de
caçador
Next
to
my
old
hunter's
saddlebag
Que
tentação
What
a
temptation
Minha
morena
me
beijando
feito
abelha
My
brunette
kissing
me
like
a
bee
E
a
lua
malandrinha
pela
brechinha
da
telha
And
the
mischievous
moon
through
the
crack
in
the
tile
Fotografando
o
meu
cenário
de
amor
Photographing
my
love
scenario
(Eta,
forrozão)
(Whoa,
forró)
(É
Mastruz
com
Leite)
(It's
Mastruz
with
Milk)
Se
você
quiser
o
meu
amor
If
you
want
my
love
Tem
de
aceitar
esse
meu
jeito
You
have
to
accept
my
way
Tem
que
amanhecer
na
vaquejada
You
have
to
wake
up
at
the
rodeo
Gostar
de
uma
cachaça
da,
porque
isso
não
é
defeito
Like
a
sip
of
cachaça,
because
that's
not
a
flaw
Olha,
se
você
disser
que
sim
Look,
if
you
say
yes
Vai
ser
bom
pra
mim
bom
pra
nóis
dois
It
will
be
good
for
me,
good
for
us
two
A
gente
se
encontra
no
forró
e
não
vai
ter
coisa
melhor
We'll
meet
at
the
forró
and
there
will
be
nothing
better
E
deixe
tudo
pra
depois
And
leave
everything
for
later
Aí
vai
ser
amor,
amor
pra
mais
de
mil
Then
it
will
be
love,
love
for
more
than
a
thousand
Amor
no
mês
de
agosto,
amor
no
mês
de
abril
Love
in
the
month
of
August,
love
in
the
month
of
April
Amor
o
ano
inteir,
pra
gente
ser
feliz
Love
all
year
round,
for
us
to
be
happy
E
se
você
gostar
de
novo
peça
bis
And
if
you
like
it
again,
ask
for
an
encore
Aí
vai
ser
amor,
amor
pra
mais
de
mil
Then
it
will
be
love,
love
for
more
than
a
thousand
Amor
no
mês
de
agosto,
amor
no
mês
de
abril
Love
in
the
month
of
August,
love
in
the
month
of
April
Amor
o
ano
inteiro,
pra
gente
ser
feliz
Love
all
year,
for
us
to
be
happy
E
se
você
gostar
de
novo
peça
bis
And
if
you
like
it
again,
ask
for
an
encore
(Mastruz
com
Leite)
(Mastruz
with
Milk)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ilmar Cavalcante, Petrucio Amorim, Rita De Cássia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.