Paroles et traduction Mastruz Com Leite - Pneu Furado (Ao Vivo)
Pneu Furado (Ao Vivo)
Flat Tire (Live)
Isso
é
hora
de
você
chegar
em
casa?
Is
it
time
for
you
to
be
home?
Cabra
safado
que
diabo
que
tu
viu?
You
naughty
goat,
what
on
earth
have
you
seen?
Foi
nada
não
mulher
foi
nosso
carro
It
was
nothing,
my
love,
it
was
our
car
Que
deu
um
prego
e
só
agora
que
saiu
That
got
a
nail
in
it
and
only
now
has
it
come
out
Ai,
ai,
ai,
você
quer
me
engabelar
Oh,
oh,
oh,
you're
trying
to
fool
me
Carro
novo
não
dá
prego,
arranje
outra
pra
contar
A
new
car
doesn't
get
a
nail,
make
up
another
story
Ai,
ai,
ai,
tu
não
acredita
n'eu
Oh,
oh,
oh,
you
don't
believe
me
O
prego
do
nosso
carro
foi
um
prego
no
pneu
The
nail
in
our
car
was
a
nail
in
the
tire
Hum
e
esse
cheiro
de
bebida?
Hm,
and
what's
that
smell
of
alcohol?
Minha
querida
espere
que
eu
vou
lhe
contar
My
love,
wait
and
I'll
tell
you
what
happened
Fale
logo,
vamos
que
eu
to
esperando
Speak
now,
because
I'm
waiting
Não
sei
até
quando
vou
ter
que
te
aguentar
I
don't
know
how
long
I'll
have
to
put
up
with
you
Fale
assim
não
mulher
que
eu
te
amo
tanto
Don't
talk
to
me
like
that,
my
love,
don't
you
know
I
love
you
so
much?
Ó
no
seu
canto
outra
mulher
não
vai
entrar
And
don't
worry,
there
will
never
be
another
woman
in
your
place
Ai,
ai,
ai,
você
quer
me
engabelar
Oh,
oh,
oh,
you're
trying
to
fool
me
Olha
a
cara
do
bonito,
descarado
pra
danar
Look
at
that
pretty
face,
you're
shameless
to
the
core
Ai,
ai,
ai,
meu
amor
não
fale
assim
Oh,
oh,
oh,
my
love,
don't
talk
to
me
like
that
Venha
pra
junto
de
mim,
deixa
suas
brigas
pra
lá
Come
closer
to
me,
let's
leave
our
arguments
behind
Isso
é
hora
de
você
chegar
em
casa?
Is
it
time
for
you
to
be
home?
Cabra
safado
que
diabo
que
tu
viu?
You
naughty
goat,
what
on
earth
have
you
seen?
Foi
nada
não
mulher
foi
nosso
carro
It
was
nothing,
my
love,
it
was
our
car
Que
deu
um
prego
e
só
agora
que
saiu
That
got
a
nail
in
it
and
only
now
has
it
come
out
Ai,
ai,
ai,
você
quer
me
engabelar
Oh,
oh,
oh,
you're
trying
to
fool
me
Carro
novo
não
dá
prego,
arranje
outra
pra
contar
A
new
car
doesn't
get
a
nail,
make
up
another
story
Ai,
ai,
ai,
tu
não
acredita
n'eu
Oh,
oh,
oh,
you
don't
believe
me
O
prego
so
nosso
carro
foi
um
prego
no
pneu
The
nail
in
our
car
was
a
nail
in
the
tire
Hum
e
esse
cheiro
de
bebida?
Hm,
and
what's
that
smell
of
alcohol?
Minha
querida
espere
que
eu
vou
lhe
contar
My
love,
wait
and
I'll
tell
you
what
happened
Fale
logo,
vamos
que
eu
to
esperando
Speak
now,
because
I'm
waiting
Não
sei
até
quando
vou
ter
que
te
aguentar
I
don't
know
how
long
I'll
have
to
put
up
with
you
Fale
assim
não
mulher
que
eu
te
amo
tanto
Don't
talk
to
me
like
that,
my
love,
don't
you
know
I
love
you
so
much?
Ó
no
seu
canto
outra
mulher
não
vai
entrar
And
don't
worry,
there
will
never
be
another
woman
in
your
place
Ai,
ai,
ai,
você
quer
me
engabelar
Oh,
oh,
oh,
you're
trying
to
fool
me
Olha
a
cara
do
bonito,
descarado
pra
danar
Look
at
that
pretty
face,
you're
shameless
to
the
core
Ai,
ai,
ai,
meu
amor
não
fale
assim
Oh,
oh,
oh,
my
love,
don't
talk
to
me
like
that
Venha
pra
junto
de
mim,
deixa
suas
brigas
pra
lá
Come
closer
to
me,
let's
leave
our
arguments
behind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ingrid, Neto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.