Mastruz Com Leite - Pneu Furado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mastruz Com Leite - Pneu Furado




Pneu Furado
Flat Tire
Isso é hora de você chegar em casa?
Is it time you got home?
Cabra safado, que diabo que tu viu?
Naughty boy, what the hell did you see?
Foi nada não, mulher, foi nosso carro
It was nothing, woman, it was our car
Que deu um prego e agora que saiu
That gave us a nail, and it only now came out
Isso é hora de você chegar em casa?
Is it time you got home?
Cabra safado, que diabo que tu viu?
Naughty boy, what the hell did you see?
Foi nada não, mulher, foi nosso carro
It was nothing, woman, it was our car
Que deu um prego e agora que saiu
That gave us a nail, and it only now came out
Ai, ai, ai, você quer me engabelar
Oh, oh, oh, you want to fool me
Carro novo não prego
New cars don't get nails
Arranje outra pra contar
Make up another story
Ai, ai, ai, tu não acredita n'eu
Oh, oh, oh, you don't believe me
O prego do nosso carro foi um prego no pneu
The nail in our car was a nail in the tire
Hum, e esse cheiro de bebida?
Hmm, and that smell of liquor?
Minha querida, espere que eu vou lhe contar
My dear, wait that I'll tell you
Fale logo, vamos que eu esperando
Speak soon, let's go I'm waiting
Não sei até quando vou ter que te aguentar
I don't know how much longer I'll have to put up with you
Fale assim não mulher, que eu te amo tanto
Don't talk like that, woman, I love you so much
Ó no seu canto outra mulher não vai entrar
Look at your place, another woman will not come in
Ai, ai, ai, você quer me engabelar
Oh, oh, oh, you want to fool me
Olha a cara do bonito, descarado pra danar
Look at the face of the pretty boy, shameless to boot
Ai, ai, ai, meu amor não fale assim
Oh, oh, oh, my love don't talk like that
Venha pra junto de mim, deixa essas briga pra
Come to me, let's leave these fights over
Esse forró é o Mastruz com Leite
This forró is Mastruz com Leite
Esse forró é o Mastruz com Leite
This forró is Mastruz com Leite
Isso é hora de você chegar em casa?
Is it time you got home?
Cabra safado, que diabo que tu viu?
Naughty boy, what the hell did you see?
Foi nada não, mulher, foi nosso carro
It was nothing, woman, it was our car
Que deu um prego e agora que saiu
That gave us a nail, and it only now came out
Isso é hora de você chegar em casa?
Is it time you got home?
Cabra safado, que diabo que tu viu?
Naughty boy, what the hell did you see?
Foi nada não, mulher, foi nosso carro
It was nothing, woman, it was our car
Que deu um prego e agora que saiu
That gave us a nail, and it only now came out
Ai, ai, ai, você quer me engabelar
Oh, oh, oh, you want to fool me
Carro novo não prego
New cars don't get nails
Arranje outra pra contar
Make up another story
Ai, ai, ai, tu não acredita n'eu
Oh, oh, oh, you don't believe me
O prego no nosso carro foi um prego no pneu
The nail in our car was a nail in the tire
Hum, e esse cheiro de bebida?
Hmm, and that smell of liquor?
Minha querida, espere que eu vou lhe contar
My dear, wait that I'll tell you
Fale logo, vamos que eu esperando
Speak soon, let's go I'm waiting
Não sei até quando vou ter que te aguentar
I don't know how much longer I'll have to put up with you
Fale assim não mulher, que eu te amo tanto
Don't talk like that, woman, I love you so much
Ó no seu canto outra mulher não vai entrar
Look at your place, another woman will not come in
Ai, ai, ai, você quer me engabelar
Oh, oh, oh, you want to fool me
Olha a cara do bonito, descarado pra danar
Look at the face of the pretty boy, shameless to boot
Ai, ai, ai, meu amor não fale assim
Oh, oh, oh, my love don't talk like that
Venha pra junto de mim, deixa essas briga pra
Come to me, let's leave these fights over





Writer(s): Sirano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.